The Silent Sky, Аниргүй Тэнгэр, 寂静的天空 (إلى الصينية ترجم)

Advertisements
الصينية, منغولية

The Silent Sky, Аниргүй Тэнгэр, 寂静的天空

Монгол дууны үг, Mongolian, 1st part:
 
Газрын холоос санаад ирнэ дээ
Ганцхан нойрондоо тэр минь хайна
Гаргасан тэр шувууд чинь
Гаднын цаанаас зорин ирнэ ээ.
 
Хязгаарын цаанаас хуснэ дээ хул ээнэ дээ
Хуу маань тэр нутагтаа хөх тенгэрт даатгана аа
Хургэсэн тэр л үгэнд чинь буурал дээд сийн хун ирнэ ээ...
 
Хятад дууны үг, Chinese Mandarin pinyin, 2nd part:
 
Zai na feng chui di cao'yuan
You wo xin'shang di ren
Feng a, ni qing'qing chui
Ting ta you'shang di ge
Yue'liang a, ni zhao liang ta
Huo'guang a, ni wen'nuan ta...
 
在那風吹的草原
有我心上的人
風啊,你輕輕吹
聽他憂傷的歌
月亮啊,你照亮他
火光啊,你溫暖他
 
تم نشره بواسطة Ww Ww في الأربعاء, 08/06/2016 - 23:22
تم تعديله آخر مرة بواسطة Ww Ww في الخميس, 15/11/2018 - 18:23
تعليقات الناشر:

This song is sung in Mongolian in the first verse and then in Chinese in the second verse.
The second verse is in Pinyin and in traditional text.
I would be remiss if I did not credit Ji Qi with the Chinese lyrics.

Align paragraphs
إلى الصينية ترجم

寂静的天空

蒙古语,第1部分:
 
我在远方思念你
在共同的日月下寻找你
日升月落 生生不息的世界
永恒的远方 你的轮廓在夕阳中融化
 
找到了一种幸福足以悲伤
沉默的祈祷只为安抚执着的灵魂
当一切归还于寂静,我别无渴求
 
汉语歌词,第2部分:
 
在那风吹的草原
有我心上的人
风啊 你轻轻吹
听他忧伤的歌
月亮啊 你照亮他
火光啊 你温暖他
 
ALL THE MUSIC,ALL THE LYRICS
تم نشره بواسطة wuhuahua089 في الثلاثاء, 06/03/2018 - 13:24
التعليقات