Skúsime to cez vesmír (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
A A

Let's try it through the space

النسخ: #1#2
The war is taking already seven years and the world is bleeding from heavy wounds.
There are only few steps left before the dead end, everybody is trying to flee.
Let's try it through the space, let's try it through the space.
We have a decent old starship, and enough space to take everybody.
For the treasures hidden in the seas, and for dummies alike.
Let's try it through the space, let's try it through the space.
 
We bring love, and we bring truth to you,
We bring beauties, that will bear our sons,
We bring songs up to the clouds
We bring wisdom, to abolish the military [1]
 
The war is taking already seven years and the world is bleeding from heavy wounds.
There are only few steps left before the dead end, everybody is trying to flee.
Let's try it through the space, let's try it through the space.
Maybe we will be lucky, and dodge the rockets
Maybe somewhere a saner planet is waiting for us
Let's try it through the space, let's try it through the space.
 
We bring love, and we bring truth to you,
We bring beauties, that will bear our sons,
We bring songs up to the clouds
We bring wisdom, to abolish the military
 
تم نشره بواسطة michal.majekmichal.majek في الأثنين, 06/04/2015 - 10:01
Added in reply to request by crimson_anticscrimson_antics
تعليقات الكاتب:

[1]: This song was first recorded during Czechoslovak Socialist Republic - and was therefore censored. instead of "Vezieme múdrosť, zrušíme vojakov" - "We bring wisdom, to abolish the military" (literary "to cancel all the soldiers") they had to sing "Vezieme múdrosť tam, kde niet vojakov" - "We bring wisdom - to the place where are no soldiers"

السولفاكيةالسولفاكية

Skúsime to cez vesmír

ترجمات أخرى للأغنية "Skúsime to cez ..."
الإنكليزية michal.majek
Tublatanka: Top 3
التعليقات