-
Sonnets from China - 03 (III) ← إلى الروسية ترجم
Sonnets from China - 03 (III)
Сонеты из Китая (3)
شكراً! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Julia_Arkhitektorova | 3 years 1 month |
dandelion | 3 years 1 month |
Iremia | 3 years 1 month |
Шахноза Мухамедова | 3 years 1 month |
Brat | 3 years 1 month |
1. | Funeral Blues |
2. | Refugee Blues |
3. | Stop all the clocks, cut off the telephone |
Сварила кашу я из манки
И в лес пошла совсем одна.
Откуда ж знать мне, что там янки
Расположились у ручья?
Откуда, вы скажите, янки
У нас в Рязанской полосе?
В лесу, на солнечной полянке
Сидят так мирненько себе.
А! Я, кажися, догадалась!
Не янки это, и не лес!
Это сознания приманки,
Где босс в лесу, но только без!
Голосовые чьи-то связки
Надрывно пели про любовь,
И лес внимал им, будто в сказке,
А я пошла тереть морковь.
Ведь говорят, что витамины
Полезны для здоровия.
Ну а про лес без янки мирных
Уже почти забыла я.
Остап не ел шесть дней, Остапа
Без манной каши понесло.
Возненавидел всё, сатрапом
Народ за то назвал его.
Невест чужих целуя смачно,
И в лес всех по уши послав,
Остап был всё-же очень мрачным,
От саранчи совсем устав.
Фонтан шептал сплошные бредни,
И нос не чуял ничего,
И лишь Остап охрип намедни,
От крика горла своего.
Чё написала, сама не знаю 😜🤣😂 И вроде, ела шесть дней...
Свекровь нас ныне покорила.
Так любим мы её...
Свистать на мыло
Остапа и братьёв его.
Доха не греет абсолютно
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق