Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
الترجمة
Swap languages

Soy como me quieres

Soy como me quieres
y te amo como no he amado nunca
soy la única
que puede entender
todo lo que hay para entender en ti
 
Quizá si me besaras
quizá si entendieras mejor que
yo soy la única
que puedes amar
¿no ves que estoy a dos pasos de ti?
 
Y no sabes cuánto bien te he dado
y no sabes cuánto amor malgastado
esperando en silencio que
me notes
 
Para entender lo que ya sabes
que soy
soy como tú me quieres
como tú me quieres
 
Yo soy la única
que puedes amar
¿no ves que estoy a dos pasos de ti?
 
Y no sabes cuánto bien te he dado
y no sabes cuánto amor gastado
esperando en silencio que
me notes
 
Para entender lo que ya sabes
que soy
soy como tú me quieres
como tú me quieres
como tú me quieres
como tú me quieres
 
كلمات أصلية

Sono come tu mi vuoi

كلمات الاغنية (الأيطالية)

Mina: أعلى count@
Idioms from "Sono come tu mi vuoi"
التعليقات
ϕιλομαθήςϕιλομαθής
   الجمعة, 03/06/2016 - 02:36

Hello my friend :) Nice translation.

2:4 & 5:2 typo "amar"

I'm also not sure if it's regional, but I think that "desperdiciado" or "malgastado" seem closer to "sprecato" than just"gastado".

BesatniasBesatnias
   الجمعة, 03/06/2016 - 08:28

They're a bit different but they carry very similar meanings. I changed it to malgastado. Gastar can also mean malgastar sometimes, depending on the context. I think in this context in can work, as it's clear that she didn't get any results in her 'investment' and thus the spenditure was a waste. But since malgastar also carries that meaning and doesn't lend itself to ambiguity, I put it like that. :) Thanks for your observations.