Sou Hrostao Akoma Ena Klama (Σου χρωστάω ακόμα ένα κλάμα) (إلى الروسية ترجم)

Advertisements
إلى الروسية ترجم

Я тебе обязана слезами

Прожектор (наш) давно включен
И проводил тебя лучом
Тебе (с надеждой) смотрит вслед
Но от тебя простыл и след
Я вспоминаю первый миг
Как были вместе - я и ты
На нет сошла вся моя жизнь...
О, как же мне тебя забыть?
Я все витала в облаках -
В тебе зиял полнейший мрак...
 
Я тебе обязана слезами -
Они все текут, не просыхая!
Где же радость, если нет тебя?
Я тебе обязана слезами -
Любовь всегда была такая!
Тебя нет - зачем жить тогда?
 
Вновь вечер темень распростер,
Сценарий новый преподнес
Он мое сердце осветил
Его сегодня приоткрыл
Стихийный поцелуй вночи
Когда тебе сказала "да"
И что нас потрясло тогда
Для нас исчезло слово "нет"
Как я забуду все теперь?
Да, все вокруг - одни нули,
И что-то значишь только ты...
 
Я тебе обязана слезами -
Они все текут, не просыхая!
Где же радость, если нет тебя?
Я тебе обязана слезами -
Любовь всегда была такая!
Тебя нет - зачем жить тогда?
 
تم نشره بواسطة μαριμαρι في الجمعة, 29/12/2017 - 16:13
Added in reply to request by mariya.christoumariya.christou
تعليقات الكاتب:

https://www.music-bazaar.com/greek-music/album/425468/SOU-HROSTAO-AKOMA-...
закачать песню можно здесь
перевод художественный. Слов в скобках в оригинале нет. Надеюсь, маслом кашу не испортила
По поводу последних строк "все вокруг одни нули, что-то значишь только ты" - дословно "если все - это числа, то ты - один-единственный". Хочется добавить афоризм "Чтобы нули что-то значили, надо перед ними поставить хоть одну значущую цифру". Где-то так. Может, у кого-то другие ассоциации

اليونانية

Sou Hrostao Akoma Ena Klama (Σου χρωστάω ακόμα ένα κλάμα)

videoem: 
التعليقات