-
South African National Anthem (1957 - 1994) - Die Stem van Suid-Afrika ← إلى الألمانية ترجم
10 translationsالألمانية #1
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
South African National Anthem (1957 - 1994) - Die Stem van Suid-Afrika
Uit die blou van onse hemel, uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes waar die kranse antwoord gee,
Deur ons ver-verlate vlaktes met die kreun van ossewa -
Ruis die stem van ons geliefde van ons land Suid-Afrika.
Ons sal antwoord op jou roepstem, ons sal offer wat jy vra:
Ons sal lewe, ons sal sterwe - ons vir jou, Suid-Afrika
In die merg van ons gebeente, in ons hart en siel en gees,
In ons roem op ons verlede, in ons hoop of wat sal wees,
In ons wil en werk en wandel, van ons wieg tot aan ons graf -
Deel geen ander land ons liefde, trek geen ander trou ons af.
Vaderland! ons sal die adel van jou naam met ere dra:
Waar en trou as Afrikaners - kinders van Suid-Afrika.
In die songloed van ons somer, in ons winternag se kou,
In die lente van ons liefde, in die lanfer van ons rou,
By die klink van huweliks-klokkies, by die kluitklap op die kis -
Streel jou stem ons nooit verniet nie, weet jy waar jou kinders is.
Op jou roep se ons nooit nee nie, se ons altyd, altyd ja:
Om te lewe, om te sterwe - ja, ons kom Suid-Afrika.
Op U Almag vas vertrouend het ons vadere gebou:
Skenk ook ons die krag, o Here! om te handhaaf en te hou -
Dat die erwe van ons vad're vir ons kinders erwe bly:
Knegte van die Allerhoogste, teen die hele wereld vry.
Soos ons vadere vertrou het, leer ook ons vertrou, o Heer -
Met ons land en met ons nasie sal dit wel wees, God regeer.
الترجمة
South African National Anthem (1957 - 1994) - De stem van Zuid-Afrika
Uit het blauw van onze hemel, uit de diepte van onze zee,
Over onze eeuwige gebergtes waar de kliffen antwoord geven,
Door onze verlaten vlaktes met de kreun van ossewagen
Ruist de stem van onze geliefde van ons land Zuid-Afrika.
Wij zullen antwoorden op jouw schreeuw, wij zullen offeren wat jij vraagt:
Wij zullen leven, wij zullen sterven - wij voor jou, Zuid-Afrika
In het merg van onze botten, in ons hart en ziel en geest,
In onze roem op ons verleden, in onze hoop of wat zal zijn,
In onze wil en werk en wandel, van onze wieg tot aan ons graf -
Deel geen ander land onze liefde, trekt geen andere trouw ons af.
Vaderland! Wij zullen de adel van jouw naam met ere dragen:
Waar en trouw als afrikanen - kinderen van Zuid-Afrika.
In het zonnegloed van onze zomer, in onze winternacht zijn koud,
In de lente van onze liefde, in de bedroefdheid van onze rouw,
Bij de klank van huwelijksklokjes, bij de kluitklap op de kist -
Streel jouw stem ons nooit voor niets, weet jij waar jouw kinderen zijn.
Op jouw roep zeggen we nooit nee, zeggen wij altijd, altijd ja:
Om te leven, om te sterven - ja, wij komen Zuid-Afrika
Op Uw almacht vast vertrouwend hebben onze vaderen gebouwd:
Schenk ook ons die kracht, o Heer! Om te handhaven en te houden
Dat de erven van onze vaderen voor onze kinderen erven blijven:
Knechten van de Allerhoogste, tegen de hele wereld vrij:
Zoals onze vaderen vertrouw hebben, leer ons ook vertrouwen, o Heer -
Met ons land en met onze natie zal dit wel zijn, God regeert.
شكراً! ❤ | ||
تم شكره مرة واحدة |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Crisp | سنتان 4 أشهر |
تم نشره بواسطة GioBalto في 2021-11-17
Added in reply to request by Crisp
✕
National Anthems & Patriotic Songs: أعلى count@
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
GioBalto
الدور: Expert
مساهمة221 translations, 67 songs, 609 thanks received, 24 translation requests fulfilled for 13 members, 6 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 6 idioms, left 8 comments
لغات native الألمانية, Dutch (Dialects), طليق الإنكليزية, advanced النرويجية, intermediate الألمانية, الفرنسية, beginner أفريكانية, الدنماركية, الأيطالية, البرتغالية, الرومانية, الاسبانية, السويدية
This song was the national anthem of South Africa from 1957 to 1994.