Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Zofia Górska

    Taczki ← إلى الإنكليزية ترجم

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Taczki

Jest chwila, gdy słońce zmęczone przystanie na chwilę z taczkami.
Pełnymi żółtego piasku ... I niebo odpocznie na moment.
Odetchną na chwilę drzewa ... Poruszą gałęziami.
Rzeźwiący powiew nachyli zbóż płowiejącą słomę.
 
I cisza ogromna nastanie na niebie i ziemi gorącej -
W jeziorze się poruszą fale, jak ryby wesołe -
Aż wreszcie znów z westchnieniem po taczki schyli się słońce
I pchać je pocznie pod górę oślepiającym kołem ...
 
الترجمة

Wheelbarrows

There is a moment in which the tired sun will stop for a while, together with the wheelbarrows.
Full with yellow sand... and the sky will rest for a moment.
The trees will take a breath... move their branches.
A refreshing breeze will tilt the fading straw of grain.
 
And there will be a great silence on the sky as on the hot earth -
The waves will move in the lake like happy fish -
Until finally the sun will bend down with a sigh towards the wheelbarrows again
And it will push them uphill with it's blinding wheel...
 
التعليقات