Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!

Tengre Asasiun كلمات أغنية

عنوان الأغنية, ألبوم, اللغة
كلمات الأغانيالترجمات
1953년 과거와 현재 (1953 Past and Now(1953nyeon gwageowa hyeonjae))الكوريةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
الصينية
3.9 대선(9th March, Presidential Election) (3.9 daeseon)الكوريةالإنكليزية
586 세대의 위선(The Five-Eight-Six Generation's Hypocrisy) (586 sedaeui wiseon)الكوريةالإنكليزية
5년(Five Years) (5nyeon)الكوريةالإنكليزية
6.25 전에 (Before the Korean War)الكوريةالإنكليزية
الألمانية
الصينية
6.25 전쟁이란 무엇인가?(What is the 6.25-Korean War?) (6.25 jeonjaeng-ilan mueos-inga?)الكوريةالإنكليزية
K 방역이란? (The K-Prevention of Epidemics?(K bang-yeog-ilan?))الكوريةالإنكليزية
ㅅㅂ 피빛 달 (F the bloodie Moon(sb pibich dal))الكوريةالإنكليزية
和答少陵野老(To Answer the Du Fu's Poem) (hé dá shǎo líng yě lǎo)الصينيةالترجمة الحرفية
الكورية
寅(とら)イ文 (ぶん)(The batty moon is)اليابانيةالإنكليزية
الكورية
秋尾觀赤世(Looking at the Red World in the End of the Fall)Chinese (Classical Chinese)
الإنكليزية
الترجمة الحرفية #1 #2
الكورية
+2
聽犬吠性(To Hear the Dog’s Barking)Chinese (Classical Chinese)الإنكليزية
الترجمة الحرفية
الكورية
與蚊哥詩 (yǔ wén gē shī)الصينيةالترجمة الحرفية
الكورية
華麗虛言(The splendor falsehood) (huá lì xū yán)الصينيةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
الكورية
賤貨俳優(The Cheapie Actor) (jiàn huò pái yōu)الصينيةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
الكورية
赤月 (chì yuè(The Red Moon))الصينيةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
الكورية
長津湖戰鬪(The Battle at the Cho-Shin Lake)Chinese (Classical Chinese)الإنكليزية
الترجمة الحرفية
الكورية
題祝回甲宴 (tí zhù huí jiǎ yàn(To Write a Poem for Congratulation on Sixtieth Birthday Party))الصينيةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
الكورية
題頌 故理查德. 威特科姆將軍(The Ode To Revere the Memory of Late Gen. Richard Witcomb) (tí sòng gù lǐ chá dé. wēi tè kē mǔ jiāng jūn)الصينيةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
الكورية
가장 더운 여름, 2022 (The Hottest Summer in 2022)الكوريةالإنكليزية
가장 비싼 노벨상 (The most expensive Nobel-Prize)الكوريةالإنكليزية
가장 추악한 반역자(The Most Disgusting Traitor) (gajang chuaghan ban-yeogja)الكوريةالإنكليزية
가짜 주교 (Fake Bishop)الكوريةالإنكليزية
가짜의 선동(The Faker’s Instigation) (gajjaui seondong)الكوريةالإنكليزية
간첩 출신이 존경받는 나라 (The Country That the Ex-spy is Admired(gancheob chulsin-i jongyeongbadneun nala))الكوريةالإنكليزية
간첩 협의자 (Espionage Suspect)الكوريةالإنكليزية
간첩단 두목 (The chief of the Agency)الكوريةالإنكليزية
강단에서 성경을 말하는(All the men who are talking the Bible)الكوريةالإنكليزية
개를 버리는 것이란(To abandon the dogs)الكوريةالإنكليزية
개만도 못한(The Worse Than Dogs) (gaemando moshan)الكوريةالإنكليزية
거짓말장이 (The Liar)الكوريةالإنكليزية
겨울의 꽃(Winter's Flowers) (gyeoul-ui kkoch)الكوريةالإنكليزية
اليابانية
고 패트릭 윌리엄 오코너 일병의 노래(The Ode to Late Pvt Patrick William O'Connor) (go paeteulig willieom okoneo ilbyeong-ui nolae)الكوريةالإنكليزية
고르디우스의 매듭(Gordius Knot) (Gordius Knot(goleudiuseuui maedeub))الكوريةالإنكليزية
공원의 기념물 (The Monuments in the Park(gong-won-ui ginyeommul))الكوريةالإنكليزية
국립묘지 근처 교회에서의 기도문 (guglibmyoji gyohoeeseoui gidomun)الكوريةالإنكليزية
국제 공인 거짓말쟁이를 위한 쏘넷(The Sonnet for the International Certified Liar) (gugje gong-in geojismaljaeng-ileul wihan ssones)الكوريةالإنكليزية
국제 인증 반역자를 위한 쏘넷(The Sonnet for the International Certified Traitor) (gugje injeung ban-yeogjaleul wihan ssones)الكوريةالإنكليزية
그 날 이후 (The Day After(geu nal ihu))الكوريةالإنكليزية
그 날, 5.16(The Day, 16th, May) (geu nal, 5.16)الكوريةالإنكليزية
그날, 5. 18일(The day, 18th, May) (geunal, 5. 18il)الكوريةالإنكليزية
그에게 반역죄를 묻다 (To Accuse Him of the Crime of Treason)الكوريةالإنكليزية
근혜 생일(The Guen-Hye's Birthday) (geunhye saeng-il)الكوريةالإنكليزية
الصينية
금성전투, 1953 (The Geum-Seong Battle, 1953(geumseongjeontu, 1953))الكوريةالإنكليزية
الصينية
기도문 (The Prayer(gidomun))الكوريةالإنكليزية
기도문(The Prayer)الكوريةالإنكليزية
기억하자, 탄핵의 날을!(Let’s Remember, The Impeachment Day!) (gieoghaja, tanhaeg-ui nal-eul!)الكوريةالإنكليزية
기울어진 상류층의 삶 (The life of the slated, higher classes)الكوريةالإنكليزية
김정숙과 벼이삭(Jeong-Suk and The Rice) (gimjeongsuggwa byeoisag)الكوريةالإنكليزية
الألمانية
الصينية
내가 지난 오 년을 여름날과 비교해도 될까요?(Shall I Compare The Last Five Years To A Summer’s Day?) (naega jinan o nyeon-eul yeoleumnalgwa bigyohaedo doelkkayo?)الكوريةالإنكليزية
내게 슬픔을 강요하지 마시오(Please, force not me to grieve) (naege seulpeum-eul gang-yohaji masio)الكوريةالإنكليزية
눈물 방울 (The Tear Drops(nunmul bang-ul))الكوريةالإنكليزية
다니엘 헌트 일병에게 바치는 시(The Ode To Revere the Late FP. Daniel Hunt) (daniel heonteu ilbyeong-ege bachineun si)الكوريةالإنكليزية
الصينية
단식(The Fasting) (dansig)الكوريةالإنكليزية
달, 위대한 거짓말장이 (The Moon, The Great Liar(dal, widaehan geojismaljang-i))الكوريةالإنكليزية
달레반 (The Daliban(dalleban))الكوريةالإنكليزية
달레반의 왕인 문세의 위대한 치적 (The Great Achievements by Moonses Who is the King of Daliban(dalleban-ui wang-in munse-ui widaehan chijeog))الكوريةالإنكليزية
달빛 소나타를 위한 소넷( A Sonnet for the Moonlight Sonata) (dalbich sonataleul wihan sones)الكوريةالإنكليزية
달빛 소나타를 위한 소넷(The Sonnet For Moonlight Sonata) (dalbich sonataleul wihan sones)الكوريةالإنكليزية
달을 능가하는 반역자 (The Traitor Who Outdoeth the Moon(dal-eul neung-gahaneun ban-yeogja))الكوريةالإنكليزية
대통령 선거 (Presidential Election(daetonglyeong seongeo))الكوريةالإنكليزية
대통령 선거 #2 (Presidential Election #2)الكوريةالإنكليزية
대통령 선거 #2(Presidential Election #2) (daetonglyeong seongeo #2)الكوريةالإنكليزية
대통령 선거에서, 후보자는 지나인들의 표를 얻으려하네 (In the Presidential Campaign, A Candidate Who Try to win the Chinese Ballot)الكوريةالإنكليزية
대통령과 대똥령(The President and The Prickydent) (daetonglyeong-gwa daettonglyeong)الكوريةالإنكليزية
대한민국의 슬픔(The Sorrow OF ROK) (daehanmingug-ui seulpeum)الكوريةالإنكليزية
더 이상 십자가를 혼자 지지 마세요(Never more, burden the cross alone) (deo isang sibjagaleul honja jiji maseyo)الكوريةالإنكليزية
독재와 싸우자 (Let’s Fight against the Dictatorship(dogjaewa ssauja))الكوريةالإنكليزية
돌아오지 않은 병사(A soldier never returns) (dol-aoji anh-eun byeongsa)الكوريةالإنكليزية
الصينية
돌아오지 않은 병사들(The Soldiers Ever No Return) (dol-aoji anh-eun byeongsadeul)الكوريةالإنكليزية
동물 농장 (dongmul nongjang)الكوريةالإنكليزية
동족상잔(A Fratricidal War) (dongjogsangjan)الكوريةالإنكليزية
돼멜다와 치매영감(Piggi-Melda And A Dotard) (dwaemeldawa chimaeyeong-gam)الكوريةالإنكليزية
두사람(The Two Men, Kim Jeong-Eung & Moon Jae-In) (dusalam)الكوريةالإنكليزية
الألمانية
Chinese (Classical Chinese)
등 굽은 槿惠(근혜)의 모습(The Round-Shouldered Keun-Hye’s Figure)الكوريةالإنكليزية
또, 자살 당하다(Again, Was Committed Suicide)الكوريةالإنكليزية
الصينية
뚱보 수기, 어리석은 이니 (Piggie Suggie, Donkie Innie(ttungbo sugi, eoliseog-eun ini))الكوريةالإنكليزية
뚱보 수기는 물을 준다네 (Piggie Suggie giveth the waters)الكوريةالإنكليزية
라오콘과 아들들(The Laocoon And the Sons) (laokongwa adeuldeul)الكوريةالإنكليزية
마지막 행진 (The Last March(majimag haengjin))الكوريةالإنكليزية
말로써 흥한자 말로써 망하리라 (All They that Take the Horse shall Perish with the Horse(mallosseo heunghanja mallosseo manghalila))الكوريةالإنكليزية
맥아더원수께 바치는 시 (A Dedicatory Poem to Late Gen. of Army Douglas MacArthur(maeg-adeowonsukke bachineun si))الكوريةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
الصينية
무궁화 숲의 전설(The Legend of the Sharon’s Roses Woods) (mugunghwa sup-ui jeonseol)الكوريةالإنكليزية
무궁화(The Sharon’s Rose) (mugunghwa)الكوريةالإنكليزية
무궁화를 기다리며(Waiting For Sharon’s Roses)الكوريةالإنكليزية
무식한 후보자들 (Idióta Candidáti(musighan hubojadeul))الكوريةالإنكليزية
무제(No Titled) (muje)الكوريةالترجمة الحرفية
الصينية
문산주의文産主義 (The Com-moon-ism(文産主義))الكوريةالإنكليزية
문화 혁명은 재림하는데 (The Cultural Revolution is Coming Again(munhwa hyeogmyeong-eun jaelimhaneunde))الكوريةالإنكليزية
미친 혼돈(The Mad Chaos) (michin hondon)الكوريةالإنكليزية
박근혜에게 새 날개를 (The New Wings to Lady Park(baggeunhyeege sae nalgaeleul))الكوريةالإنكليزية
방방뜨는 여사님께 주는 시(The poem for lady jumping for joy) (bangbangtteuneun yeosanimkke juneun si)الكوريةالصينية
방작가를 추모하며 (In memory of the writer, Ms. Bang)الكوريةالإنكليزية
부디, 개에게 는 자유를 주지 마시오;(Please, don't gives the freedom to dogs; ) (budi, gaeege neun jayuleul juji masio;)الكوريةالإنكليزية
불멸의 불꽃, 홍콩 (The Immortal Flame, Hong Kong)الكوريةالإنكليزية
붉은 달(Red Moon) (bulg-eun dal)الكوريةالإنكليزية
붉은 달에 대항하는 노래(The Sonnet Against the Blood Moon) (bulg-eun dal-e daehanghaneun nolae)الكوريةالإنكليزية
붉은 달의 꿈(The Dream of the Red Moon) (bulg-eun dal-ui kkum)الكوريةالإنكليزية
붉은 숲 길목에서(In The Corner of a Red Wood Road) (bulg-eun sup gilmog-eseo)الكوريةالإنكليزية
붉은 이들의 통치 중의 이상한 죽음들(The Strange Deaths During the Red’s Reign) (bulg-eun ideul-ui tongchi jung-ui isanghan jug-eumdeul)الكوريةالإنكليزية
붉은달, 내 그대의 이중적인 얼굴을 올려 보네 (Red Moon, I Look up Thy Two-faced Face(bulg-eundal, nae geudaeui ijungjeog-in eolgul-eul ollyeo bone))الكوريةالإنكليزية
الصينية
비婢 (Female Slaves(bi婢))الكوريةالإنكليزية
뿌린 대로 거두리라(A man reaps what he sows) (ppulin daelo geodulila)الكوريةالإنكليزية
사막속의 古都(고도) (The old city in the desert)الكوريةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
Chinese (Classical Chinese)
사악한 붉은 달에 맞서 싸우자(Let's Fight Against the Vicious Bloodie Moon) (saaghan bulg-eun dal-e majseo ssauja)الكوريةالإنكليزية
사저에서(In The Private House) (sajeoeseo)الكوريةالإنكليزية
살아있는 모든 것을 귀하게 여기다(To Value All of the Living Things) (sal-aissneun modeun geos-eul gwihage yeogida)الكوريةالإنكليزية
새로운 우크라이나를 위한 쏘넷(The Sonnet for the New Ukraine) (saeloun ukeulainaleul wihan ssones)الكوريةالإنكليزية
새천년룸싸롱(New Millennium Room-Salon) (saecheonnyeonlumssalong)الكوريةالإنكليزية
서울(Seoul) (seoul)الكوريةالإنكليزية
서위렴 대위를 추모하며 (To Revere the Memory of Late Lt. William Hamilton Shaw(seowilyeom daewileul chumohamyeo))الكوريةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
Chinese (Classical Chinese)
선거 관여 위원회?(The Election Involving Commission?) (seongeo gwan-yeo wiwonhoe?)الكوريةالإنكليزية
선거(The Presidential Election)الكوريةالإنكليزية
اليابانية
성남의 가을 풍경(The Autumn Scene at Seong-Nam) (seongnam-ui ga-eul pung-gyeong)الكوريةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
Chinese (Classical Chinese)
성탄 전야(The Xmas Eve) (seongtan jeon-ya)الكوريةالإنكليزية
세상에 돈 바치며(On Jesus! There are guys) (sesang-e don bachimyeo)الكوريةالإنكليزية
세상에 잡초는 없다(No Weeds in the World) (sesang-e jabchoneun eobsda)الكوريةالإنكليزية
섹스톤과 신화(A Sexton & the Mythology) (segseutongwa sinhwa)الكوريةالإنكليزية
섹스톤과 짝짖기할 곳(A Sexton & Mating-Field) (segseutongwa jjagjijgihal gos)الكوريةالإنكليزية
소돔과 고모라(The Sodom And Gomorrah) (sodomgwa gomola)الكوريةالإنكليزية
수문교전투(The Watergate Bridge Battle) (sumungyojeontu)الكوريةالإنكليزية
Chinese (Classical Chinese)
스스로 착각하지 마세요(Think not thyself the make-believe)الكوريةالإنكليزية
슬픈 위안부 (A Sorrowful Comfort-Woman(seulpeun wianbu))الكوريةالإنكليزية
시인과 탄핵의 강 (A poet and Impeachment River(siingwa tanhaeg-ui gang))الكوريةالإنكليزية
시인의 기록 (The Poet’s Records(siin-ui gilog))الكوريةالإنكليزية
시작은 창대 했으나 그 끝은 미약 하리라(Though beginning seems prosperous future will be humble) (sijag-eun changdae haess-euna geu kkeut-eun miyag halila)الكوريةالإنكليزية
싸이렌과 노래(Sirens And The Song) (ssailengwa nolae)الكوريةالإنكليزية
썪은 땅(The Rotten Earth) (sseokk-eun ttang)الكوريةالإنكليزية
쓸어내자 (Let’s Sweep off(sseul-eonaeja))الكوريةالإنكليزية
아침의 슬픔 (The Mourn in the Morning(achim-ui seulpeum))الكوريةالإنكليزية
악마와 천사(The Devils and The Angels) (agmawa cheonsa)الكوريةالإنكليزية
악마의 아들, 달(The Son of Devil, Moon) (agmaui adeul, dal)الكوريةالإنكليزية
악마의 얼굴 (The devil’s face(agmaui eolgul))الكوريةالإنكليزية
알 수 없어요(I Cannot That There Is No Telling) (al su eobs-eoyo)الكوريةالإنكليزية
양화진의 호머 헐버트 또 선교사들(Homer Hulbert and Missionaries in Yanghwanjin) (yanghwajin-ui homeo heolbeoteu tto seongyosadeul)الكورية
https://en.wikipedia.org/wiki/Homer_Hulbert
الإنكليزية
어떤 독립 운동가 아들 (A Certain Son of the Independentista)الكوريةالإنكليزية
어떤 자영업자 (A Certain Self-Ownership(eotteon jayeong-eobja))الكوريةالإنكليزية
어리석은 이니는 귀머거리 (Donkie Innie hath the dumb ear(eoliseog-eun inineun gwimeogeoli))الكوريةالإنكليزية
어리석은 이니는 농부라네 (Donkie Innie is the Farmer(eoliseog-eun inineun nongbulane))الكوريةالإنكليزية
어리석은 이니는 만물상이 아니라네 (Donkie Innie is not a chandler)الكوريةالإنكليزية
어제 우리 아버지들, 오늘 우리 (Our fathers on yesterday, we, today(eoje uli abeojideul, oneul uli))الكوريةالإنكليزية
얼룩에 물든 올림픽 기(The Stained Olympic Flags) (eollug-e muldeun ollimpig gi)الكوريةالإنكليزية
الصينية
엘도라도 (eldolado)الكوريةالإنكليزية
여권 운동가 (The activist for women’s right(yeogwon undong-ga))الكوريةالإنكليزية
여름날 아침의 비애 (The Sorrow in Summer Morning(yeoleumnal achim-ui biae))الكوريةالإنكليزية
역사와 민족 공동체에 대한 반역자(The Traitor to History and an Ethnic Community) (yeogsawa minjog gongdongchee daehan ban-yeogja)الكوريةالإنكليزية
연말 기도(The Prayer for Year End) (yeonmal gido)الكوريةالإنكليزية
영웅의 마지막길 (yeong-ung-ui majimaggil)الكوريةالإنكليزية
예수님께!(To Mr. Jesus!) (yesunimkke!)الكوريةالإنكليزية
오! 광주, 그 신성한 이름(Oh! Gwang-Ju the Hollowed Name) (o gwangju, geu sinseonghan ileum)الكوريةالإنكليزية
오! 나의 뉴스(Oh! My News) (o! naui nyuseu)الكوريةالإنكليزية
오! 재명이아스(Oh! Zaemungias) (o! jaemyeong-iaseu)الكوريةالإنكليزية
오로지 달만 찬미하는데 (Only they praise the Moon(oloji dalman chanmihaneunde))الكوريةالإنكليزية
오웰의 나라 (Owell’s nation)الكوريةالإنكليزية
올림픽 종목들 (Olympic Games(ollimpig jongmogdeul))الكوريةالإنكليزية
왜 원전을 폐기 했을까?(Why Extinguished The Nuclear Power Plant?) (wae wonjeon-eul pyegi haess-eulkka?)الكوريةالإنكليزية
외로운 병사에게 헌정하며(The Ode to the Lonely Soldier) (oeloun byeongsa-ege heonjeonghamyeo)الكوريةالإنكليزية
الصينية
우리 국민들께(To Korean People) (uli gugmindeulkke)الكوريةالإنكليزية
우리 땅, 우리 나라 (Our Land, Our Country(uli ttang, uli nala))الكوريةالإنكليزية
웃기는 세상 (The Funny World(usgineun sesang))الكوريةالإنكليزية
워커 장군을 추모하며 (To Revere the Memory of Late Gen. Walker(wokeo jang-gun-eul chumohamyeo))الكوريةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
Chinese (Classical Chinese)
위대한 문세 찬가 #1 (The Psalms for the Great Moonses #1(widaehan munse changa #1))الكوريةالإنكليزية
위대한 문세 찬가 #2 (The Psalms for the Great Moonses #2(widaehan munse changa #2))الكوريةالإنكليزية
유쾌한 그녀(The Exuberant Old Lady) (yukwaehan geunyeo)الكوريةالإنكليزية
육군사관학교(The Military Academy) (yuggunsagwanhaggyo)الكوريةالإنكليزية
윤석열 취임을 축하하며 쓰다(To Write a Poem for Congratulate on Yoon's Taking Office) (yunseog-yeol chwiim-eul chughahamyeo sseuda)الكوريةChinese (Classical Chinese)
이상한 자(A Strange Man) (isanghan ja)الكوريةالإنكليزية
이태원 대참사를 보며(To See The Great Disaster At Itaewon) (itaewon daechamsaleul bomyeo)الكوريةالإنكليزية
일어나자 (Let’s Be Up(il-eonaja))الكوريةالإنكليزية
일요일 새벽에 (At Dawn of the Sunday(il-yoil saebyeog-e))الكوريةالإنكليزية
일해의 귀천을 조의 하며 쓰다(The Ode to The Chun’s back to the Heaven) (ilhaeui gwicheon-eul joui hamyeo sseuda)الكوريةالإنكليزية
الصينية
잊혀진 병사들(The Forgotten Soldiers) (ijhyeojin byeongsadeul)الكوريةالإنكليزية
잊혀진 이름들을 다시 부르며!(Calling the Forgotten Names, Again!) (ijhyeojin ileumdeul-eul dasi buleumyeo)الكوريةالإنكليزية
자유를 부르며 노래하다(To Sing For Calling Liberty) (jayuleul buleumyeo nolaehada)الكوريةالإنكليزية
자유민들의 힘(The Free People’s Power) (jayumindeul-ui him)الكوريةالإنكليزية
잔혹한 살인마, 사깃군, 문재인(A Heinous Murderer & Liar Moon Jai-In)الكوريةالإنكليزية
장마철 중간에 (In the Midterm of the Rain Season(jangmacheol jung-gan-e))الكوريةالإنكليزية
재물에 취한 벼슬아치를 경계하며(Warning the Civil man Who's Blinded by Riches) (jaemul-e chwihan byeoseul-achileul gyeong-gyehamyeo)الكوريةالإنكليزية
الصينية
저급한 유물론자들 (The Vulgar Materialists(jeogeubhan yumullonjadeul))الكوريةالإنكليزية
전두환 전대통령이 부르는 마지막 노래(The Ex-president Chun Sang a Last Song) (jeonduhwan jeondaetonglyeong-i buleuneun majimag nolae)الكوريةالإنكليزية
الصينية
젊은 탈북자를 위한 애가(The Elegy For The Young Defector) (jeolm-eun talbugjaleul wihan aega)الكوريةالإنكليزية
정상회담 쇼 (Summit-Talks Show(jeongsanghoedam syo))الكوريةالإنكليزية
정상회담 후 쿼드(The Quad After Summit Talk) (jeongsanghoedam hu kwodeu)الكوريةالإنكليزية
존경하는, 신부님, 주교님(My honorable, Dear Father, Dear Bishop)الكوريةالإنكليزية
지난 오 년(The Last Five Years) (jinan o nyeon)الكوريةالإنكليزية
지상의 위대한 왕 (The Great King of the World)الكوريةالإنكليزية
진정한 자유 민주주의를 위한 쏘넷(The Sonnet For True Freedom And Democracy) (jinjeonghan jayu minjujuuileul wihan ssones)الكوريةالإنكليزية
촛불 (Candle lights(chosbul))الكوريةالإنكليزية
최고 사기군 자리(The Supreme Swindlership) (The Supreme Swindlership(choego sagigun jali))الكوريةالإنكليزية
최고 사기소(The Supreme Crooks) (The Supreme Crooks(choego sagiso))الكوريةالإنكليزية
الترجمة الحرفية
Chinese (Classical Chinese)
카불의 탈레반, 서울의 달레반 (The Taliban in Kabul, The Daliban in Seoul(kabul-ui talleban, seoul-ui dalleban))الكوريةالإنكليزية
캡틴 전께 드리는 조사(弔詞)(The Elegy for Captain Chun) (kaebtin jeonkke deulineun josa)الكوريةالإنكليزية
케이에프-21الكوريةالإنكليزية
코로나로 사망한 사람들을 위한 쏘넷(A Sonnet For The Dead by Corona) (kolonalo samanghan salamdeul-eul wihan ssones)الكوريةالإنكليزية
쿠르드 인의 슬픈 노래(An Elegy Of The Kurds) (kuleudeu jog-ui seulpeun nolae)الكوريةالإنكليزية
탄핵 전야 (The Eve of the Impeachment(tanhaeg jeon-ya))الكوريةالإنكليزية
탄핵, 2017 (The impeachment, 2017(tanhaeg, 2017))الكوريةالإنكليزية
탈레반과 달레반 (Taliban and Daliban(talleban gwa dalleban))الكوريةالإنكليزية
탈북자들의 깨어진 꿈(The Defector’s Shattered Dream) (talbugjadeul-ui kkaeeojin kkum)الكوريةالإنكليزية
탈북자들의 외침 (North-defectors’ Shouting(talbugjadeul-ui oechim))الكوريةالإنكليزية
탈주자의 눈물(The Tears of the defectors) (taljujaui nunmul)الكوريةالإنكليزية
테스형 세상이 왜 이래? (Dear Socrates Why is the World Like This?(teseuhyeong sesang-i wae ilae?))الكوريةالإنكليزية
토착왜구(Native Japanese Raiders) (tochag-waegu)الكوريةالإنكليزية
اليابانية
평화로운 라싸(The peaceful Lhasa) (pyeonghwaloun lassa)الكوريةالإنكليزية
الصينية
폭발 전야 (On the eve of the bursting(pogbal jeon-ya))الكوريةالإنكليزية
푸른 얼간이가 푸른 집에 사네(Blue Booby Lives in Blue House)الكوريةالإنكليزية
피 빛 달(The Bloodie Moon) (pi bich dal)الكوريةالإنكليزية
피 빛 달, 촛불과 혁명(The Bloodie Moon, the Candles and the Revolution) (pi bich dal, chosbulgwa hyeogmyeong)الكوريةالإنكليزية
피 빛 달이 서쪽으로 지려 하네(The bloodie moon is setting to the west) (pi bich dal-i seojjog-eulo jilyeo hane)الكوريةالإنكليزية
피빛 달은 세상을 비추고 (Bloody Moon Shines the World)الكوريةالإنكليزية
하늘은 죄를 물으리라(The God will ask the crime)الكوريةالإنكليزية
الصينية
한국인들의 암흑기(The Dusky Times To Koreans) (hangug-indeul-ui amheuggi)الكوريةالإنكليزية
한탄가 (Lamentable Song(hantanga))الكوريةالإنكليزية
항상, 책임은 청와대를 비켜간다 (Always, the buck passeth the Blue House)الكوريةالإنكليزية
현충일 아침에(On The Morn of the Memorial Day) (hyeonchung-il achim-e)الكوريةالإنكليزية
횡령한우(The Hoingryung Korean Cow) (hoenglyeonghan-u)الكوريةالإنكليزية
Chinese (Classical Chinese)
후진 기어로 전속력으로 달렸네(Had Run at Full Capacity With Rear Gears) (hujin gieolo jeonsoglyeog-eulo dallyeossne)الكوريةالإنكليزية
흑마술사(The Black Magician) (heugmasulsa)الكوريةالإنكليزية
희망을 위하여 (For the Hope(huimang-eul wihayeo))الكوريةالإنكليزية
흰 무궁화(The White Rose of Sharon) (huin mugunghwa)الكوريةالصينية
التعليقات
Read about music throughout history