The Thin Line Between Love And Hate (إلى السولفاكية ترجم)

إلى السولفاكية ترجمالسولفاكية
A A

Tenka ciara medzi laskou a nenavistou

Keď sa osoba mení na nesprávnu, je to potreba byť, patriť?
Časť vecí pri nejakej cene, pri akej cene je život stratený?
 
Pri akom bode začíname?
Duch bojovníka, vôľa vyhrávať
Ale čo núti človeka rozhodovať?
Vziať nesprávnu alebo poctivú cestu?
 
A:
Tam je tenká čiara medzi láskou a nenávisťou
Širšie rozdeľuje to čo môžeš vidieť medzi dobrom a zlom
Tam je sivé miesto medzi čiernou a bielou
Ale každý má právo vybrať si cestu ktorú berie
 
Všetci radi dávame vinu na spoločnosť tieto dni
Ale aký druh dobra alebo zla prináša nová generácia?
 
Niekedy berieme len viac než to aby prežilo, buď dobrý k srdcu
Tan je zlo v niektorom z nás, nezáleží na tom čo sa nikdy nezmení
 
B:
Ja budem dúfať, moja duša bude letieť, takže budem žiť navždy
Srdce umrie, moja duša bude letieť, a ja budem žiť navždy
 
Len pár malých sĺz medzi nejakým šťastným a smutným
Len tenká čiara nakreslená medzi tým či byť géniusom alebo šialeným
 
V akom veku sa začíname učiť z ktorej cesty sa otočíme von?
Tam je dlhá a kľukatá cesta a stopa je tam aby zhorela
 
A:
B:
B:
 
Tenká čiara medzi láskou a nenávisťou
 
Tenká čiara medzi láskou a nenávisťou
 
شكراً!
تم نشره بواسطة Lukas SkullyLukas Skully في الأحد, 24/10/2021 - 09:03
الإنكليزية
الإنكليزية
الإنكليزية

The Thin Line Between Love And Hate

ترجمة اسم الأغنية
السولفاكية Lukas Skully
Collections with "The Thin Line ..."
Iron Maiden: Top 3
التعليقات
Read about music throughout history