-
Ti guarderò nel cuore ← إلى الإنكليزية ترجم
- •
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Ti guarderò nel cuore
Se tu mi guardi
fondo al cuor vedrai
un nome scritto
con le nuvole
che ombre disegnano
di favola
con la magia
di un incantesimo.
E se quel nome leggerai,
una voce sentirai—
la mia voce che ti dice
t'amo, t'amo, t'amo.
Sulle parole
che si spengono
cadono mille
note tenere.
E per la mia felicità,
per la tua felicità,
questo incanto resterà.
~~~~~~
E per la mia felicità,
per la tua felicità,
questo incanto resterà.
تم نشره بواسطة Merlot في 2020-07-13
الترجمة
I Will See You In My Heart
If you look at me
deep in your heart, you will see,
a name written
in the clouds,
whose shadows delineate
a fairy tale
with the magic
of a spell.
And if you read that name,
a voice will you hear—
my voice telling you that
I love you, love you, love you.
Over words
that fade away
fall a thousand
tender notes.
And for my happiness,
for your happiness,
this enchantment will remain.
~~~~~~
And for my happiness,
for your happiness,
this enchantment will remain.
شكراً! ❤ | ||
تم شكره مرة واحدة |
Thanks Details:
قام الضيوف بإبداء الشكر 1 مرة
تم نشره بواسطة Merlot في 2020-07-13
✕
Bobby Solo: أعلى count@
1. | Una lacrima sul viso |
2. | Se piangi, se ridi |
3. | 24 mila baci |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
The melody for this song was part of the film score for the 1962 Italian documentary “Mondo Cane” composed by Riz Ortolani and Nino Oliviero. Marcello Ciorciolini later provided the Italian lyrics. An English adaptation of the song entitled “More” with lyrics by Norman Newell became a huge international hit. See: https://en.wikipedia.org/wiki/More_(Theme_from_Mondo_Cane)