الإعلانات

'Τι να θυμηθώ' ('Ti na thimithó') (إلى الإنكليزية ترجم)

'Τι να θυμηθώ'

Άρχισε βροχή
Η νύχτα που θα `ρθει
Θα φέρει στα ματόφυλλα ποτάμι
Αύριο εδώ
Πως να περπατώ
Το φεγγάρι έρημο πουλί
 
Τι να θυμηθώ
Ποιο βράδυ ποιο πρωί
Με άδεια χέρια τι να περιμένω
Τώρα σε κρατώ
Μένει ορφανό
Άδειο το μπαλκόνι χελιδόνι
 
Τι να θυμηθώ
Τι να θυμηθώ
 
Χάθηκαν ξανά
Οι μέρες οι ζεστές
Ο δρόμος μας ζητά το καλοκαίρι
Ήλιος πώς να βγει
Πάνω στο βουνό
Άσπρο πρωινό να σε φιλήσει
 
تم نشره بواسطة mirnabgmirnabg في الأربعاء, 16/06/2021 - 14:21
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs

What will I remember?

It started to rain,
The coming night will make rivers come from my eyelids1
How will I be able to walk here tomorrow
Like a deserted bird under the moonlight?
 
What will I remember?
Which night, which morning?
What will I wait for with empty hands?
I'm holding you now, but only an orphan remains2
The balcony is empty, except for a swallow
 
What will I remember?
What will I remember?
 
Warm days have gone again
The road we're taking is searching for summer
How will the sun rise above the mountain?
Will a white morning give you a kiss?3
 
  • 1. As in, the tears that will come are going to be so heavy they're like rivers.
  • 2. Insinuating that the singer's partner has abandoned them.
  • 3. Difficult to translate without a footnote, but this is probably meaning that the morning is blank and pointless, in the singer's opinion, without them being there.
شكراً!
تم شكره مرة واحدة

If you would like to use one of my translations for a lyric video or something that would require using the entire translation, please credit me and/or send me a message letting me know.

تم نشره بواسطة crimsonDynamecrimsonDyname في الأحد, 11/07/2021 - 15:41
Added in reply to request by mirnabgmirnabg
التعليقات
Read about music throughout history