Toujours (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم
A A

Siempre

Yo seré siempre la chiquilla de los caminos
La mejor amiga de los conejos
La niña de las malas hierbas
Que se rompe la crisma y que bromea
 
Seré siempre la chiquilla de los helechos
La muchacha que juega en la tierra
La niña de las mariposas
Que se pica con los pinchos de los erizos
 
Seré siempre la chiquilla de los saltamontes
La buena amiga de las coquitas
La niña de los cantos de pájaro
Que se esconde en medio de los juncos
 
Yo seré siempre la chiquilla que corría
Por los campos hasta el bosque
Por las filas de girasoles
Que se rompe la crisma y que bromea
 
En medio de una multitud compacta
De los empujones y de los encuentros
Desde la ventana de mi apartamento
Y hasta el horizonte de las torres
 
En la hora punta del metro
De las sacudidas y de los cambios de aguja
En el espejo de un retrovisor
En medio de los atascos
 
En lo serio de las opiniones
De los argumentos y estrategias
Del empleo del tiempo en las reuniones
Si es de eso de lo que se trata
 
De las bolsas para rehacer mis cosas
De mis maletas registradas
Entre la diferencia horaria
De mis partidas, mis llegadas
 
Yo seré siempre la chiquilla de los caminos
La mejor amiga de los conejos
La niña de las malas hierbas
Que se rompe la crisma y que bromea
 
Seré siempre la chiquilla de los helechos
La muchacha que juega en la tierra
La niña de las mariposas
Que se pica con los pinchos de los erizos
 
Seré siempre la chiquilla de los saltamontes
La buena amiga de las coquitas
La niña de los cantos de pájaro
Que se esconde en medio de los juncos
 
Yo seré siempre la chiquilla que corría
Por los campos hasta el bosque
Por las filas de girasoles
Que se rompe la crisma y que bromea
 
Sobre las aceras de otro mundo
Al pie mismo de los barrios de negocios
Tramos de pasillos que se confunden
Con el recuerdo de mis visitas relámpago
 
De mis habitaciones de hotel demasiado elegantes
De los taxis hasta la entrada de las estaciones de tren
De los largos túneles periféricos
De las avenidas y de los bulevares
 
Al borde de los vértigos y de los rascacielos
Las citas, los parloteos
En las grandes ciudades, sin lo esencial
Cuando el hormigón me enjaula
 
De los días en los que no hacía nada bien
Como extranjera y sin referencias
A refugiarme en los parques
Para fingir que tomo el aire
 
Yo seré siempre la chiquilla de los caminos
La mejor amiga de los conejos
La niña de las malas hierbas
Que se rompe la crisma y que bromea
 
Seré siempre la chiquilla de los helechos
La muchacha que juega en la tierra
La niña de las mariposas
Que se pica con los pinchos de los erizos
 
Seré siempre la chiquilla de los saltamontes
La buena amiga de las coquitas
La niña de los cantos de pájaro
Que se esconde en medio de los juncos
 
Yo seré siempre la chiquilla que corría
Por los campos hasta el bosque
Por las filas de girasoles
Que se rompe la crisma y que bromea
 
تم نشره بواسطة Lilith78Lilith78 في الثلاثاء, 23/07/2013 - 21:56
5
تصنيفك: None Average: 5 (1 vote)
الفرنسيةالفرنسية

Toujours

ترجمات أخرى للأغنية "Toujours"
الاسبانية Lilith78
5
See also
التعليقات
GuestGuest    السبت, 27/07/2013 - 17:31

Joli travail! Bravooo!