Tous les garçons et les filles (إلى الهنغارية ترجم)

إلى الهنغارية ترجمالهنغارية
A A

Az összes fiú és lány

النسخ: #1#2
Az összes korombeli fiú és lány
Sétál az utcán kettesével
Az összes korombeli fiú és lány
Tudja jól mit jelent boldognak lenni
S szemeik egymás szemében, és kéz a kézben
 
Szerelmesen sétálnak a holnapot nem félve
Igen, de én, én egyedül sétálok az utcán, szenvedő lélekkel
Igen, de én, én egyedül sétálok, mert engem nem szeret senki sem
 
A napjaim akár az éjszakáim
Teljesen egyformák mindenben
Nincs bennük öröm, csak rengeteg bosszúság
Senki sem suttog szeretleket az én fülembe
 
Az összes korombeli fiú és lány
Együtt szőnek jövőbeli terveket
Az összes korombeli fiú és lány
Tudja jól mit jelent a szerelem
S szemeik egymás szemében, és kéz a kézben
 
Szerelmesen sétálnak a holnapot nem félve
Igen, de én, én egyedül sétálok az utcán, szenvedő lélekkel
Igen, de én, én egyedül sétálok, mert engem nem szeret senki sem
 
A napjaim akár az éjszakáim
Teljesen egyformák mindenben
Nincs bennük öröm, csak rengeteg bosszúság
Mikor fog hát nekem ragyogni a Nap?
 
Miképp a korombeli fiúk és lányok
Megtudom-e hamarosan mit jelent a szerelem?
Miképp a korombeli fiúk és lányok
Vajon számomra mikor jön el a nap
 
Amikor a szemek egymás szemében, s kéz a kézben
A szívem boldog lesz a holnapot nem félve
 
A nap, amikor nem lesz már szenvedő lelkem
A nap, amikor nekem is, lesz egy szerelmem.
 
تم نشره بواسطة effannieffanni في الأربعاء, 01/04/2015 - 03:05
الفرنسيةالفرنسية

Tous les garçons et les filles

التعليقات