الإعلانات

Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare

تم نشره بواسطة Hampsicora في الأحد, 31/01/2016 - 20:04

Idiomatic translations of "Tra il dire e il fare c'è..."

الألمانية
Das ist leichter gesagt als getan.
الأوكرانية
Легше сказати, ніж зробити.
الأيطالية
È più facile a dirsi che a farsi.
الإنكليزية
talk is cheap
الإنكليزية
there's many a slip twixt cup and lip
الإنكليزية
easier said than done
شروحات:
الاسبانية
Es más fácil decirlo que hacerlo
الاسبانية
Del dicho al hecho hay un trecho
شروحات:
الايسلاندية
Auðveldara sagt en gert.
شروحات:
التركية
soylemesi kolay yapmasi zor
الروسية
Легче сказать, чем сделать.
الرومانية
Mai uşor de zis decât de făcut.
السويدية
Lättare sagt än gjort
الصربية
lakse reci nego uraditi
الفارسية
گفتنش راحته
شروحات:
الكرواتية
Lakše je reći nego učiniti
شروحات:
اليونانية
o καθένας με τα λόγια χτίζει ανώγια και κατώγια

Meanings of "Tra il dire e il fare c'è..."

الإنكليزية

it's easier said than done.

تم شرحه بواسطه ϕιλομαθήςϕιλομαθής فيالسبت, 19/03/2016 - 14:40
Explained by ϕιλομαθήςϕιλομαθής

"idiomtitle@" فى كلمات الأغنية

Baby K - Playa

Quel sogno di un tramonto sudamericano
Tutta la vita a rimandare
Perché tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare

Lorenzo Fragola - Battaglia navale

Guerra è
tra brividi e abitudine,
limite tra fuoco e gratitudine
su di me, su di me