Trap (إلى الأوكرانية ترجم)

Advertisements
إلى الأوكرانية ترجم
A A

Trap

[Шакіра]
Хоче, щоб ми робили це в різних місцях,
Але я втомилась від розчарувань,
Я давно не вірю чоловікам,
І мені не потрібна ця чортова любов.
 
[Малума]
Вона просить мене, і я їй даю,
Знає, що я завжди поруч,
Майже завжди кличе пізно
І ніколи не змінює брудного хлопчика.
 
Хочу поцілувати тебе,
Задовільнити тебе,
Слухай, дитинко, не уникай мене,
Ходімо.
 
Хоче, щоб вона робила це в різних місцях,
Вона втомилась від розчарувань,
Вона більше не хоче знати, як це, коли тобі розбивають серце.
Клич мене, коли захочеш, дитинко.
 
[Шакіра]
Хоче, щоб ми робили це в різних місцях,
Але я втомилась від розчарувань,
Не хочу більше знати, як це коли тобі розбивають серце.
 
[Малума]
Клич мене, коли захочеш, дитинко.
 
Ти рухайся зверху мене,
Задовільни мене.
 
[Шакіра і Малума]
Ай, дитинко.
 
[Малума]
Ти рухайся зверху мене.
Задовольни мене.
 
[Шакіра і Малума]
Коли захочеш, дитинко,
Ходімо, загубимось,
Від реальності втечемо,
В ліжку вп'ємося одне в одного.
 
[Малума]
Це, з чим ти народилась,
Дай мені це.
 
[Шакіра і Малума]
Хоче, що це відбувалось в різних місцях,
Вона втомилась від розчарувань,
Не хоче більши знати, як це коли тобі розбивають серце.
 
[Малума]
Клич мене, коли захочеш, дитинко.
 
Хоче, щоб вона робила це в різних місцях,
Вона втомилась від розчарувань,
Не хоче більше знати, як це коли тобі розбивають серце.
Клич мене, коли захочеш, дитинко.
 
Спробуй,
В Нутелі,
Ти просто насолоджуйся,
Бо години летять.
 
[Шакіра]
Летять, летять, летять.
 
[Малума]
Роблячи це.
 
[Шакіра]
Незабутня пригода,
На висоті 35-ти метрів.
 
(Малума)
Ми були на перехресті,
Я міг бачити, як ти роздягаєшся.
 
[Шакіра]
Я чекаю менше від тебе.
 
[Малума]
Мені подобається пробуджувати в тобі почуття.
 
[Шакіра і Малума]
І якщо я підпишу контракт,
З тобою хочу вопторити.
 
[Шакіра]
Ah, ah, ah, ah, ah,
Ah
 
Ah, ah, ah, ah, ah,
Ah
 
[Малума]
Хоче, що вона робила це в різних місцях.
 
[Шакіра]
Але я втомилась від розчарувань,
Не хочу більше знати, як це коли тобі розбивають серце.
 
[Малума]
Клич мене, коли захочеш, дитинко.
 
[Шакіра і Малума]
Хоче, щоб це відбувалось в різних місцях,
Вона втомилась від розчарувать,
Не хоче більше знати, як це, коли тобі розбивають серце.
 
[Малума]
Клич мене, коли захочеш, дитинко.
 
تم نشره بواسطة Victoria BalabukhVictoria Balabukh في الأربعاء, 19/12/2018 - 20:42
تم تعديله آخر مرة بواسطة Victoria BalabukhVictoria Balabukh في الجمعة, 11/01/2019 - 22:36
الاسبانيةالاسبانية

Trap

التعليقات