Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

Trincheira

À hora zero, deixei de rezar à Virgem.
Ao meu lado, alguém tentava manter
As entranhas dentro do corpo
Que já não lhe pertencia,
Entranhas com vida própria,
Deslizando, serpenteando,
Pairavam luzes irreais como medusas
Enquanto troava
A ridicula voz de barítono.
Em tudo isto, as vidas são
Cativeiro, fedor, canículas.
Não me perdoarei ter traído
A morte de tantos
Só porque a morte não me quis.
 
الترجمة

Trench

At zero hour, I stopped praying to the Virgin.
By my side, someone tried to keep
The bowels in the body
That no longer belonged to him,
Bowels with their own life,
Sliding, meandering,
Hovering unreal lights like medusozoa
As it rumbled
The ridiculous baritone voice.
In all this, lives are
Captivity, stench, heat.
I won't forgive myself for betraying
The death of so many
Just because death didn't want me.
 
Nuno Rocha Morais: أعلى count@
التعليقات
domurodomuro
   الخميس, 31/10/2019 - 20:01

The first line is misinterpreted.
'At zero o'clock, I missed the prayer to the Virgin':
'hora zero' refers to the 8. Mai 1945 when the war ended, so it is 'hour zero' in english,
and it is 'I stopped praying to the Virgin'

NilNil
   الجمعة, 24/01/2020 - 03:06

You're right! I'm sorry about that. I should have realized 'hora zero' could have a different meaning among warriors.