Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
  • Nurit Galron

    עצי התאנה ← إلى الاسبانية ترجم

يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

עצי התאנה

עצי התאנה התקיימו כאן לפנים,
לא השתייכו לאיש,
רק לנוף.
חשבתי שבאמת היינו מוגנים
כמו העצים
במחול העונות.
 
ומישהו שלפנים הכרתי היטב
נהג לחלוק עימי את פרי הקיץ.
ומשהו ממלמוליו
נסחף מעבר לי בינתיים,
עם יתר אתמוליו.
 
(נסחפו אתמוליו כדרך אתמולים,
ומשהו ממנו בינתיים
מעבר לי).
 
כל פעם מחדש המראה המסויים
יפנה ועד כדי להכאיב.
כמה צלעות גבעה
נשברות אל שפת הים,
ואין להם להשיב.
 
ומישהו שלפנים הכרתי היטב
נהג אל הסלעים איתי לרדת,
ומשהו שהוא ידע,
אולי עכשיו אני לומדת.
לומדת בלעדיו.
 
(רק צלעות הגבעה הנשברות מולי,
ומשהו ממנו בינתיים
מעבר לי).
 
الترجمة

Higueras

Alguna vez existieron aquí higueras,
no eran de nadie,
Solo para el paisaje.
Pensé que en verdad estábamos a salvo
como los arboles
En la danza de las estaciones.
 
Y alguien a quien conocía bien antes
Solía compartir la fruta de verano conmigo.
Y algo de sus murmullos
Me dejo llevar a la deriva mientras tanto,
Con el resto de su ayer.
 
(Fue barrido su ayer como los ayeres,
Y algo de eso mientras tanto
Más allá de mí).
 
Cada vez en cuando el aspecto especial
Aparecerá para hacer daño.
Algunas laderas
Rompiendo a la orilla del mar,
Y no tienen respuesta.
 
Y alguien a quien conocía bien antes
Solía bajar a las rocas conmigo,
Y algo que él sabía,
Tal vez ahora estoy aprendiendo.
A aprender sin él.
 
(Solo las laderas de la colina rompen frente a mí,
Y algo de eso mientras tanto
Más allá de mí).
 
التعليقات