Tu canción (إلى الباسكية (الحديثة, باتوا) ترجم)

Advertisements
إلى الباسكية (الحديثة, باتوا) ترجم

Zure abestia

[Alfred:]
Inoiz ez nuen imajinatu
Ilargira bidaiatzea erreala izan zitekeela.
 
[Amaia:]
Guztia alderantziz jartzen duzu
Nire bekokia musukatzen duzunean eta zergatia aurkitzen dudanean.
 
[Alfred:]
Jada ezin dut
 
[Amaia:]
Asmatu
 
[Batera:]
Lehen aldiz dantzatzen dudala sentitzen dut
Larrua gozotzen duen artea zara
 
[Alfred:]
Nire adimen bidaiariak zure oinak jarraitzen ditu
 
[Batera:]
Lehen aldiz zurekin batera dantzatzen dudala sentitzen dut, oh
 
[Amaia:]
Badakit zugan aurki dezadakela
Eguraldi txarra dagoenean berotzen nauen ahotsa.
 
[Batera:]
Dena perfektua da nire ondoan bazaude
Hiri berri bat sortzen
Lehen aldiz dantzatzen dudala sentitzen dut
Larrua gozotzen duen artea zara
Nire adimen bidaiariak zure oinak jarraitzen ditu
Lehen aldiz dantzatzen dudala sentitzen dut
 
[Amaia:]
Jada ezin dut
 
[Alfred:]
Asmatu
 
[Amaia:]
Bakarrik nahi dut
 
[Batera:]
Zure abestia, oh, oh, oh
Lehen aldiz dantzatzen dudala sentitzen dut
Larrua gozotzen duen artea zara
Nire adimen bidaiariak zure oinak jarraitzen ditu
Lehen aldiz zurekin batera dantzatzen dudala sentitzen dut, oh
 
تم نشره بواسطة Ander07Ander07 في الأحد, 04/02/2018 - 19:29
الاسبانية

Tu canción

التعليقات