Twisted (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
إلى الاسبانية ترجم
A A

Retorcida

Mi analista me dijo
Que estaba como una regadera1
Según él lo describió
Dijo que estaría mejor muerta que viva
No hice caso a su jerga
Supe desde el primer momento
Que se equivocaba totalmente
Y sabía que él pensaba
Que yo estaba loca, pero no lo estoy.
 
Oh, no.
 
Mi analista me dijo
Que estaba como una regadera
Dijo que necesitaría tratamiento
Pero a mí no se me controla tan fácilmente
Dijo que yo era del tipo de gente
Que se siente inclinada
Cuando no está bajo su vigilancia
A perder la cabeza
Y pensaba que yo estaba pirada1
No más ‘si-es’, o ‘y-es’ o ‘peros’
 
Dicen que cuando era una niña
Parecía un poquito salvaje
Con todas mis locas ideas
Pero yo sabía lo que estaba pasando
Sabía que era un genio…
¿Qué hay de extraño en saber
Que eres un hechicero a la edad de tres años?
Sabía que esto acabaría por pasar.
 
Ahora bien, oía que los niños pequeños
Supuestamente debían dormir bien
Por eso empecé a darle al vodka una noche
Mis padres se pusieron frenéticos
No sabían lo que hacer
Pero vi imágenes de locura
Antes de volver en mi
Ahora, ¿creéis que estaba loca?
Puede que solo tuviera tres años
Pero yo estaba columpiándome.
 
Todo el mundo se reía de los jóvenes cabreados2
Todos se rieron de Edison
Y también de Einstein
Así que ¿por qué debería lamentarme
Si simplemente no podían entender
La lógica idiomática
Que tenía lugar en mi cabeza?
Yo tenía un cerebro
Era una locura
Oh, ¡cómo solían reírse de mí
Cuando me negaba a montar
En todos aquellos autobuses de dos pisos
Solo porque no había conductor en la parte de arriba!
 
(Cheech y Chong:
- ¿Qué? ¿Sin conductor en la parte de arriba?
- Tío, ¡la chica es retorcida!
- Loca, boba turista.
- Sí, ¡¡cambia de ciudad!!)
 
Mi analista me dijo
Que estaba como una regadera
Pero yo le contesté: Querido doctor
Creo que el loco es usted
Porque yo tengo una cosa
Que es única y novedosa
Para probar que yo
Reiré la última
Porque en lugar de una cabeza
Tengo dos.
 
Y ya se sabe que dos cabezas piensan mejor que una.
 
تم نشره بواسطة Lilith78Lilith78 في الثلاثاء, 27/08/2013 - 18:24
تم تعديله آخر مرة بواسطة Lilith78Lilith78 في الأربعاء, 28/08/2013 - 22:07
5
تصنيفك: None Average: 5 (1 vote)
الإنكليزيةالإنكليزية

Twisted

Joni Mitchell: Top 3
See also
التعليقات
roster 31roster 31    الثلاثاء, 27/08/2013 - 22:39

Muy buena traducción, Lilith, pero me gusaría hacerte una sugerencia:
Algunas de esas expresiones que usas, tan particulares, deberían llevar una nota explicative porque no creo que todo el mundo las comprenda. Por ejemplo,
"estaba como una regadera", "estaba pirada", incluso 'cabreados".

No creo que la última línea esté dirigida al doctor, sinó al público. Pero ¡en fin! es mi interpretación.

Muy buen trabajo. Gracias