✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
ציפור שניה
ראיתי ציפור רבת יופי
הציפור ראתה אותי
ציפור רבת יופי כזאת לא אראה עוד
עד יום מותי
(x2)
עבר אותי אז רטט של שמש
אמרתי מילים של שלום
מילים שאמרתי אמש
לא אומר עוד היום
ראיתי ציפור רבת יופי
הציפור ראתה אותי
ציפור רבת יופי כזאת לא אראה עוד
עד יום מותי
(x2)
עבר אותי אז רטט של שמש
אמרתי מילים של שלום
מילים שאמרתי אמש
לא אומר עוד היום
(לא אומר עוד...)
...ראיתי ציפור רבת יופי
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_Lovato في 2022-02-14
الترجمة
Вторая птица
Я увидел очень красивую птицу,
Птица увидала меня.
Больше мне не увидеть такой красивой птицы
До дня моей смерти.
(x2)
Пронеслась надо мной дрожь солнца,
Я сказал слова о мире.
Слова, которые я изрёк вчера вечером,
Сегодня мне уже не сказать.
Я увидел очень красивую птицу,
Птица увидала меня.
Больше мне не увидеть такой красивой птицы
До дня моей смерти.
(x2)
Пронеслась надо мной дрожь солнца,
Я сказал слова о мире.
Слова, которые я изрёк вчера вечером,
Сегодня мне уже не сказать.
(Больше их не скажу...)
Я увидел очень красивую птицу...
شكراً! ❤ | ||
تم شكره مرة واحدة |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Lobuś | 4 years 10 أشهر |
تم نشره بواسطة Michael Didenko في 2019-05-05
تم تعديله آخر مرة بواسطة Michael Didenko في 2019-07-04
✕
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Chava Alberstein: أعلى count@
1. | רקמה אנושית אחת (Rikma enoshit echad) |
2. | חַד גַדְיָא (Had Gadia) |
3. | די גאָלדענע פּאווע (Die goldene Pave) |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الدور: Expert
مساهمة470 translations, 8 transliterations, 109 songs, 1478 thanks received, 181 translation requests fulfilled for 94 members, 9 transcription requests fulfilled, added 35 idioms, explained 51 idioms, left 207 comments, added 2 annotations
لغات native الروسية, الأوكرانية, طليق الإنكليزية, beginner العبرية
Слова (иврит): Натан Зах (он же Harry Seitelbach)
Музыка: Миша Сигал
Автор сравнивает с птицей невиданной красоты новый мир, предстающий перед глазами человека в момент рождения. Чувство восхищения, которое при этом переполняет его, невозможно повторно испытать. Лишь в конце жизни, быть может, человек переживает нечто подобное (уходя в иной мир). Под "дрожью солнца" автор подразумевает движение солнца по небосводу, его восходы и заходы, на протяжении жизни человека. Уходя из жизни, человек питает надежду на бессмертие в новом мире, и, вступая в него, говорит слова приветствия, то есть слова о мире. "Шалом алейхем" (буквально "Мир вам") - стандартное приветствие на Ближнем Востоке.