U mraku (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الصربية

U mraku

Uveliko spremam se da budem lepa kada pozoves,
kad zvezde se sklope za nas.
Ucim se da hodam, jer mi noge uvek same polete
kad vidim te ja.
 
Ti pojma nemas da sam ti na korak, dva.
Budi mi blize, od blizu samo tvoja sam...
Ugasi svetlo iii...
 
REF:
Hajde da malo se gledamo u mraku.
Bolje bi bilo zar ne?
Kada bi mogli malo brzo i polako.
Videli bi boje sve - u mraku...
 
Trosim sate, dane, nedelje,
sto tako sporo se vuku
i ne znas tu muku, bejbe...
Cekanje me zamara i nit strpljenja moga se para
jer dugo vec nema te.
 
Ti pojma nemas da sam ti na korak, dva.
Budi mi blize od blizu samo tvoja sam...
Ugasi svetlo iii...
 
REF: 2X
Hajde da malo se gledamo u mraku.
Bolje bi bilo zar ne?
Kada bi mogli malo brzo i polako.
Videli bi boje sve - u mraku...
 
تم نشره بواسطة LeonaCroLeonaCro في الخميس, 22/03/2012 - 12:20
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

In the dark

Significantly getting ready to be beautiful when you call me, when stars come together for us
I'm still learning how to walk, cause my legs always starts to fly when i see you
 
You don't have any idea that i'am only one or two step from you
Be so close to me, i'am all yours
Turn off the light and ..
 
REF:
Let's go in the dark, to see each other a little
It will be much better right?
If only we could do it a little faster and slower
We would see all the colours - in the dark
 
I'am waisting hours, days, weeks
which passing so slowly
and you don't know how hard is it, baby
Waiting is making me tired and thread of my patience is ripping
 
You don't have any idea that i'am only one or two step from you
Be so close to me, i'am all yours
Turn off the light and ..
 
REF:
Let's go in the dark, to see each other a little
It will be much better right?
If only we could do it a little faster and slower
We would see all the colours - in the dark
 
تم نشره بواسطة LeonaCroLeonaCro في الخميس, 22/03/2012 - 12:21
Ana Štajdohar: Top 3
See also
التعليقات