Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
كلمات أصلية
Swap languages

U razdeljak te ljubim

Kad je pre mnogo leta,bal pravio baron,
Fon Ligenštul je pozvan,da naidje i on.
čim ušo je u salu,onako lep i mlad,
prišla mu neka dama, i uzviknula tad:
 
U razdeljak te ljubim,(ljuuubim)
svim žarom srca svog,(srca svog)
jer hoću da poludim(luuudim)
zbog razdeljka ti tvog.
 
U razdeljak te ljubim,(aaa)
jer želim da se zna,(aaa)
zbog njega razum gubim,(aaa)
zbog njega nemam sna.(zbog njega nimam sna)
Fon Ligenštul je hitro napustio taj bal,
želeći da, pre svega, eskivira skandal.
Al' već sledećeg dana,ponovilo se zlo,
stiglo je njeno pismo, na kom je pisalo:
 
U razdeljak te ljubim,(ljuuubim)
svim žarom srca svog,(srca svog)
jer hoću da poludim,(luuudim)
zbog razdeljka ti tvog.
 
U razdeljak te ljubim,(aaa)
jer želim da se zna,(aaa)
zbog njega razum gubim,(aaa)
zbog njega nemam sna.(zbog njega nimam sna)
 
Fon Ligenštul je bio,zbunjen stvarima tim.
Izgubio je živce. Promen'o se sasvim.
I poèo je da traži,u alkoholu spas,
mesto miševa belih, prividj'o mu se glas:
 
U razdeljak te ljubim,
svim žarom srca svog,(srca svog)
jer hoću da poludim,(luuudim)
zbog razdeljka ti tvog.
 
U razdeljak te ljubim,(ljuuubim)
jer želim da se zna,(da se zna)
zbog njega razum gubim,(guuubim)
zbog njega nemam sna.(zbog njega neman sna)
 
الترجمة الحرفية

У раздељак те љубим

Кад је пре много лета, бал правио барон,
Фон Лигенштул је позван, да наиђе и он.
чим ушо је у салу, онако леп и млад,
пришла му нека дама, и узвикнула тад: (ааа)
 
У раздељак те љубим, (љуубим)
свим жаром срца свог, (срца свог)
јер хоћу да полудим (луудим)
због раздељка ти твог.
 
У раздељак те љубим, (ааа)
јер желим да се зна, (а-а-а)
због њега разум губим, (ааа)
због њега немам сна. (због њега немам сна)
Фон Лигенштул је хитро напустио тај бал,
желећи да, пре свега, ескивира скандал.
Ал' већ следећег дана, поновило се зло,
стигло је њено писмо, на ком је писало:
 
У раздељак те љубим, (љуубим)
свим жаром срца свог, (срца свог)
јер хоћу да полудим, (луудим)
због раздељка ти твог.
 
У раздељак те љубим, (ааа)
јер желим да се зна, (а-а-а)
због њега разум губим, (ааа)
због њега немам сна. (због њега немам сна)
 
Фон Лигенштул је био, збуњен стварима тим.
Изгубио је живце. Промен'о се сасвим.
И почео је да тражи, у алкохолу спас,
место мишева белих, привиђ'о му се глас:
 
У раздељак те љубим,
свим жаром срца свог, (срца свог)
јер хоћу да полудим, (луудим)
због раздељка ти твог.
 
У раздељак те љубим, (љуубим)
јер желим да се зна, (да се зна)
због њега разум губим, (гуубим)
због њега немам сна. (због њега немам сна)
 
Đorđe Balašević: أعلى count@
التعليقات