Unità di attacco Shikishima (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements
الأيطالية

Unità di attacco Shikishima

Sto guardando rapito il mare dai cinque colori
La nostra formazione salì di migliaia di metri
Dal respiratore bianco fluì l'ossigeno che ci ristora
Perché sia il nostro ultimo cibo, domani non vedrò domani, domani!
 
Tu danzerai indossando il vestito più acceso!
Dormi e verrò a spiegarti la strada che ho preso!
E piangerai ora che il tuo volto è indifeso, ma danzerai per me!
 
Spingo i motori al massimo, è la velocità suprema
I bombardieri che sono nemici, sono in volo come sciame di insetti,
Ma io ho soltanto un obbiettivo: il lift della portaerei
Ormai è chiaro che il coraggio altro non è che guardare, guardare!
 
Tu danzerai indossando il vestito più acceso!
Dormi e verrò a spiegarti la strada che ho preso!
E piangerai ora che il tuo volto è indifeso, ma danzerai per me!
 
Tu danzerai indossando il vestito più acceso!
Dormi e verrò a spiegarti la strada che ho preso!
E piangerai ora che il tuo volto è indifeso, ma danzerai per me!
 
تم نشره بواسطة UC5hl_akhOSY_REHvBW9bgOgUC5hl_akhOSY_REHvBW9bgOg في السبت, 20/05/2017 - 21:41
تم تعديله آخر مرة بواسطة AinoaAinoa في السبت, 20/05/2017 - 22:45
Align paragraphs
إلى الإنكليزية ترجم

Shikishima's offensive unit

I'm staring at the five-colored sea
Our formation ascended a thousand meters
From the white respirator came the oxygen that refreshes us
So that it will be our last food, tomorrow I won't see tomorrow, tomorrow!
 
You'll dance wearing the brightest dress!
Sleep and I'll come to explain you the path I took!
And you'll cry now that your face is defenceless, but you'll dance for me!
 
I push the engines past maximum, it's the supreme speed
Bombardiers that are enemies are flying like a swarm of insects,
But I have just a target: the lift of the aircraft carrier
By now is clear that courage is nothing else than watching, watching!
 
You'll dance wearing the brightest dress!
Sleep and I'll come to explain you the path I took!
And you'll cry now that your face is defenceless, but you'll dance for me!
 
You'll dance wearing the brightest dress!
Sleep and I'll come to explain you the path I took!
And you'll cry now that your face is defenceless, but you'll dance for me!
 
تم نشره بواسطة caribouzzcaribouzz في الجمعة, 04/01/2019 - 21:36
Added in reply to request by UC5hl_akhOSY_REHvBW9bgOgUC5hl_akhOSY_REHvBW9bgOg
تعليقات الكاتب:

Random infos: Sköll is a big admirer of Yukio Mishima and his books. He has written many songs about him and Japan. In this song he talks about a japanese military sub-unit of the Kamikaze Special Attack Force that is going to do the (last) flight.

-Cominus et Eminus Ferit

See also
التعليقات