Vetëm ty (إلى الألمانية ترجم)

Advertisements
إلى الألمانية ترجم

Nur du

Was wenn ich ein Stein wäre, und die Wellen würden auf meinem Kopf prallen der mir dabei nicht weh tun würde. Oder besser wäre es ein Berg zu sein, würde die Sonne mit ihren Strahlen, mein weisses Hemd zerreisen.
 
Und noch besser wäre es wenn ich ein Baum wäre, mit Früchten und goldenen Blättern die nie gefallen wären. Oder viel besser wäre es wenn ich ein Lied wäre, die Töne und Noten von überall einpflanzen könnte.
 
Aber ich weiss, meine Liebste ich habe eine Aufgabe, für immer mit dir bei Sonnenauf und Untergang zusammen zu sein. Nein ich kann kein Stein sein, kein Berg sein, kein Baum sein. Einfach ein Mensch werde ich, für dich immer sein.
 
Refrain:
Weil du der wichtigste Grund in meinem Leben bist, ich werde nur für dich leben. Du bringst mich ohne nachzudenken zum einschlafen. Ich träume allein nur von dir.
 
Wäre ich ein Stück kalter Himmel, würde ich über dein Herz wehen. Auch wenn ich ein Stern wäre der viel Licht ausstrahlt, mein Licht hätte ich dir geschenkt.
 
Du nur du, du nur du, du nur du, du für immer du, du nur du.
 
Aber ich weiss jetzt hat alles seinen Zusammenhang. Es ist einzig ein Gefühl ohne Ende, ohne Schluss. Jetzt kann ich auch, ein Stein, ein Berg und ein Baum sein. Alles werde ich nur für dich sein.
 
Refrain:
Weil du der wichtigste Grund in meinem Leben bist, ich werde nur für dich leben. Du bringst mich ohne nachzudenken zum einschlafen. Ich träume allein nur von dir.
 
تم نشره بواسطة Kimet AhmetiKimet Ahmeti في الخميس, 22/03/2018 - 22:39
Added in reply to request by _tamara__tamara_
تم تعديله آخر مرة بواسطة Kimet AhmetiKimet Ahmeti في الجمعة, 02/11/2018 - 15:15
الألبانية

Vetëm ty

الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Alban Skënderaj: Top 3
See also
التعليقات