✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Veter z juga
Kar naenkrat je obstala:
"Nočem umret!
Jaz sem vendar še premlada,
hočem živet!"
On pa je tam kar obstal
in se je spraševal,
če je res vsega kriv.
Pa je rekla, da jo je zvabil
veter z juga.
Kar naenkrat se je zdramil:
"Ne morem verjet!
Saj si žena, saj si mati!
Tak je ta svet!"
In ko kričal je za njo,
je že dala slovo
in otrokom poljub.
"Mirno spite, vi ne poznate
vetra z juga!"
In so rekli, da je drugačna,
da nikogar skoraj ne pozna.
In stalno ponavlja, vedno iste besede,
šteje korake.
In so rekli, da je prepozno,
da podnevi veter lovi.
Ponoči zvezde nabira
in samo govori, samo govori,
beži.
Če bi zmogla, bi mu rekla:
"Tako mi je žal!
Res, verjela sem in hotela
a me nisi spoznal!"
Pa je odšla brez besed,
le en kratek pogled
na domače luči.
In je rekla: "Proč me odpelji,
veter z juga!"
In so rekli, da je drugačna,
da nikogar skoraj ne pozna.
In stalno ponavlja, vedno iste besede,
šteje korake.
In so rekli, da je prepozno,
da podnevi veter lovi.
Ponoči zvezde nabira
in samo govori, samo govori,
beži.
In so rekli, da je drugačna,
da nikogar skoraj ne pozna.
In stalno ponavlja, vedno iste besede,
šteje korake.
In so rekli, da je prepozno,
da podnevi veter lovi.
Ponoči zvezde nabira
in samo govori, samo govori,
beži.
تم نشره بواسطة sl-ratte في 2014-03-15
الترجمة
Der Wind aus dem Süden
Auf einmal blieb sie stehen:
" Ich will nicht sterben!
Ich bin doch noch zu jung,
Ich will leben!"
Er stand nur da
und fragte sich,
ob er wirklich an allem schuld sei.
Doch sie sagte, es verführte sie der Wind aus dem Süden.
Auf einmal wachte er auf:
" Ich kann es nicht glauben!
Du bist doch Ehefrau, du bist doch Mutter!
So ist diese Welt!"
Als er schrie hinter ihr her,
verabschiedete sie sich schon
und gab den Kindern einen Kuss.
" Schläft ruhig, ihr kennt den Wind aus dem Süden nicht!"
Und sie sagten, sie ist anders,
dass ist fast niemanden kennt.
Und ständig wiederholt sie, immer die gleichen Worte,
sie zählt die Schritte.
Und sie sagten, es sei zu spät,
dass sie tagsüber den Wind jagt.
Nachts sammelt sie die Sterne
und sie redet nur, redet nur,
sie flieht.
Wenn sie könnte, würde sie ihm sagen:
" Es tut mir so leid!
Wirklich, ich glaubte und wollte es,
aber du hast mich nicht erkannt!"
Doch sie ging ohne Worte,
nur ein kürzer Blick
auf die häusliche Lichter.
Und sie sagte:" Führe mich fort,
der Wind aus dem Süden!"
Und sie sagten, sie ist anders,
dass ist fast niemanden kennt.
Und ständig wiederholt sie, immer die gleichen Worte,
sie zählt die Schritte.
Und sie sagten, es sei zu spät,
dass sie tagsüber den Wind jagt.
Nachts sammelt sie die Sterne
und sie redet nur, redet nur,
sie flieht.
Und sie sagten, sie ist anders,
dass ist fast niemanden kennt.
Und ständig wiederholt sie, immer die gleichen Worte,
sie zählt die Schritte.
Und sie sagten, es sei zu spät,
dass sie tagsüber den Wind jagt.
Nachts sammelt sie die Sterne
und sie redet nur, redet nur,
sie flieht.
شكراً! ❤ | ||
تم شكره مرة واحدة |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
RealAchampnator | سنة واحدة 1 month |
تم نشره بواسطة leloo في 2019-06-22
Added in reply to request by Achampnator
✕
Tinkara Kovač: أعلى count@
1. | Bodi z mano do konca |
2. | Round and Round |
3. | Spet |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الدور: Expert
مساهمة202 translations, 34 songs, 463 thanks received, 189 translation requests fulfilled for 77 members, 26 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 2 idioms, left 242 comments
لغات native سلوفينية, طليق الألمانية, الكرواتية, الصربية, سلوفينية, beginner الإنكليزية, الاسبانية