✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Воздушные замки
В сказке все просто - рядом живут,
Нищий, богатый, честный и плут,
В сказке волшебник дарит добро,
Только добро.
Сказочный замок где-то стоит,
Правда там правит, кривда молчит,
Нравится людям там верить в добро,
Только в добро.
Я так люблю видеть сны ранней весны,
Я так люблю эти сны, синие сны.
Мечты - мечтами, но дни,
Как ночные огни,
Тают где-то вдали, прозвенев.
И тишину разбудив,
Этот дивный мотив
Издалёка пришёл, как во сне.
Это всегда так, это всегда,
Строим мы замки и города,
Замков воздушных я не видал,
Но рисовал.
Я их раскрасил в розовый цвет,
В цвет, что похож на весенний рассвет,
Я поселил в этих замках мечту,
Сказку-мечту.
Я так люблю видеть сны ранней весны,
Я так люблю эти сны, синие сны.
Мечты - мечтами, но дни,
Как ночные огни,
Тают где-то вдали, прозвенев.
И, тишину разбудив,
Этот дивный мотив
Издалёка пришёл, как во сне.
Я так люблю видеть сны ранней весны,
Я так люблю эти сны, синие сны.
Мечты - мечтами, но дни,
Как ночные огни,
Тают где-то вдали, прозвенев.
И, тишину разбудив,
Этот дивный мотив
Издалёка пришёл, как во сне.
تم نشره بواسطة SpeLiAm في 2020-07-09
الترجمة
Castele în văzduh
Într-un basm totu-i simplu: alături trăiesc
Nevoiași și bogați, cinstiți și pungași.
Într-un basm, vrăjitorul face bine,
Numai bine.
Un castel de basm e pe undeva,
Adevărul domnește acolo, în timp ce minciuna tace
Oamenilor de acolo să creadă în bine le place,
Numai în bine.
Îmi place mult să văd visele primăverii timpurii,
Îmi plac atât de mult aceste vise, vise albastre...
Visele sunt vise, dar ziua,
Precum luminile din noapte,
Ele se topesc undeva departe, răsunând.
Și trezind tăcerea,
Acest refren minunat
A venit de departe, ca prin vis.
Așa este mereu, mereu,
Clădim castele și orașe.
Eu castele în văzduh n-am văzut,
Dar le-am pictat,
Le-am zugrăvit în roz,
O culoare care arată ca zorii primăverii.
Mi-am așezat un vis în aceste castele,
Un vis de basm.
Îmi place mult să văd visele primăverii timpurii,
Îmi plac atât de mult aceste vise, vise albastre...
Visele sunt vise, dar ziua,
Precum luminile din noapte,
Ele se topesc undeva departe, răsunând.
Și trezind tăcerea,
Acest refren minunat
A venit de departe, ca prin vis.
Îmi place mult să văd visele primăverii timpurii,
Îmi plac atât de mult aceste vise, vise albastre...
Visele sunt vise, dar ziua,
Precum luminile din noapte,
Ele se topesc undeva departe, răsunând.
Și trezind tăcerea,
Acest refren minunat
A venit de departe, ca prin vis.
شكراً! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Azalia | سنتان 6 أشهر |
Sergei Kolesov | سنتان 6 أشهر |
art_mhz2003 | سنتان 6 أشهر |
تم نشره بواسطة osiris71 في 2021-09-19
✕
Jean Tatlyan: أعلى count@
1. | Воскресенье (Voskresenʹye) |
2. | Море Зовёт (More Zovyot) |
3. | Уличные фонари (Ulichnyye fonari) |
التعليقات
A fost excelent! Congratulations! Поздравляю!
Apropo, eu traduc nu numai în engleză, germană, bulgară, ucraineană, belarusă..., dar și într-o foarte frumoasă limbă română!
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الدور: Guru
مساهمة7435 translations, 3105 songs, 15 collections, 17439 thanks received, 185 translation requests fulfilled for 77 members, 199 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 11 idioms, left 1389 comments, added 2 annotations
لغات native الرومانية, طليق الإنكليزية, advanced الأيطالية, intermediate الفرنسية, الروسية, الاسبانية, beginner البلغارية
Suberb!