Всю ночь кричали петухи
Die Hähne schrien die ganze Nacht
شكراً! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Natur Provence | 4 years 1 month |
Marica Nicolska | 4 years 1 month |
ضيف | 4 years 1 month |
Lobolyrix | 4 years 1 month |
Lizzzard | 4 years 1 month |
1. | Songs about the night - Russian night |
Liebe Marica, ganz herzlichen Dank für Deine Bewertung! Ich habe mich sehr darüber gefreut, denn ich fand dieses Lied ganz außerordentlich. Das Symbol des "Hahns" ist so umfassend, das Zetern (lautes, krächzendes Schreien) der Hühner so markerschütternd - es hat mich sehr bewegt!
Es geht hier doch nicht um Hähne, oder ? Ich stelle mir unter dem Text eher vergewaltige Frauen vor, dann müssten es wohl Hühner oder Hennen sein.....
Schlimmes Lied, schlimme Wirklichkeiten!
Nein, das ist nicht so. Es gibt die Männer, die nichts dagegen haben, um eine leichte Abenteuer zu machen. Und es gibt die Frauen, die auch nichts dagegen haben! Wegen Geld, doch nicht immer. Das trifft Vergewältigung nicht.
Es soll auch Frauen geben, die one night stands als "leichte Abenteuer" lieben! Aber wenn ich in der Übersetzung lese:
"Verhasste Männer voll Rohheit.
Und jenes Schreien war weit weg,
Und irgendwann wurd' es auch still,
Beim Streicheln schauten sie zur Deck',
Die Fremden lieben man nicht will.
Mit Abscheu Zärtlichkeit erbracht,
Denn ein Verweigern wär' zu schwer..."
dann fällt mir nicht einmal die käufliche Liebe mehr ein. Wieso "verhasst", wieso "Schreien", wieso "verweigern"?
Die Hähne schreien, und die Henne müssen SELBST ihrem schlechten Gewissen schweigen machen
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Ich kann mich nichts besseres vorstellen! Danke, Verula!