Vurkaç (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات
طلب تصويب الأخطاء
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
A A

Surely, not!

I am torn apart, I'll have to bring things together again one by one
I was illuded, It will all pass in time, for sure
Every leaving of yours is a stroke of a whip on my back
This hit and run is the rule of the game with you, is it?
 
We'll surely play the game and not shy away, no worries
The horrors have become mere play-things for us
Many springtimes had passed through our chests
The memories have all by now disappeared
 
Did I love you to be a beloved for myself
Or, to become fire then rain on me,
Or, to be left to strangers,
Into the arms of sorrows & troubles?
 
شكراً!
thanked 3 times
تم نشره بواسطة Sary NogaiSary Nogai في السبت, 02/11/2019 - 09:44
Added in reply to request by فرید هنرورفرید هنرور
تم تعديله آخر مرة بواسطة Sary NogaiSary Nogai في الأثنين, 04/11/2019 - 00:04
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
التركيةالتركية

Vurkaç

ترجمات أخرى للأغنية "Vurkaç"
الإنكليزية Sary Nogai
Tuğba Yurt: Top 3
التعليقات
OlcayOlcay    الأحد, 19/01/2020 - 22:23

Hit and run is the title of the song, surely not ist surely not the title 😊 .....the cure is in the arms of sorrows --derman derdin kollarinda