الإعلانات

Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) (إلى اليونانية ترجم)

  • الفنان: Mikhail Lermontov (Михаил Юрьевич Лермонтов)
  • فنان مفضل: Anna German
  • الأغنية: Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) 140 translations
  • الترجمات IPA #1, #2, Ingush, Kalmyk #1, #2, الأدمرتية, الأذرية #1, #2, الأرمنية 131 more
  • الطلبات الايسلاندية
طلب تصويب الأخطاء
إلى اليونانية ترجماليونانية
A A

Βγαίνω έξω μόνη στον δρόμο

Βγαίνω έξω μόνη στον δρόμο,
Μέσα στην ομίχλη ένα πέτρινο μονοπάτι λάμπει,
Ήσυχη νύχτα. Η έρημος ακούει με προσοχή τον Θεό.
Και το αστέρι στο αστέρι μιλάει.
Στους Ουρανούς είναι γιορτινά και υπέροχα!
Κοιμάται η Γη σε μια φλόγα του μπλέ...
Τι με κάνει να πονώ και να δυσκολεύομαι τόσο;
Τι πρέπει να περιμένω; Γιατί να μετανοιώσω;
Δεν περιμένω τίποτα απ' την ζωή,
Και δεν μετανοιώνω καθόλου για το παρελθόν,
Ψάχνω την ελευθερία και την ησυχία μου!
Θα ήθελα να ξεχάσω και να κοιμηθώ!
Αλλά χωρις τον κρύο ύπνο του θανάτου...
Θα ευχόμουν να κοιμόμουν έτσι αιώνια,
Για να αδρανοποιηθούν στο στήθος οι δυνάμεις της ζωής,
Για να υψωνόταν ήρεμα η ψυχή στο στήθος,
Για να ηχούσαν όλη νύχτα και όλη μέρα, στα αυτιά μου,
Τραγούδια για την αγάπη με γλυκιά φωνή,
Πάνω μου, μια αιώνια πρασινάδα,
της σκοτεινής βελανιδιάς να πλάγιαζει και να ψιθυρίζει.
 
شكراً!
thanked 2 times
تم نشره بواسطة Xristina GiannekouXristina Giannekou في الأحد, 25/12/2016 - 11:23
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب

Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu)

ترجمة اسم الأغنية
IPA Guest
IPA Guest
Ingush Guest
Kalmyk Guest
Kalmyk Guest
اليونانية Xristina Giannekou
ماري E,M,P,R Guest
ماري Guest
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
التعليقات
Read about music throughout history