Waka Waka (This Time for Africa) (إلى الفيليبنية/التاغالوغية ترجم)

الإعلانات
إلى الفيليبنية/التاغالوغية ترجمالفيليبنية/التاغالوغية
A A

Waka Waka (Ngayon para sa Aprika)

Magaling kang sundalo
Pinipili ang iyong mga laban
Ibangon at padparin ang sarili
Sumakay muli sa kabayo
Nasa harapan ka ng labanan
Nakanood ang lahat
Alam mo seryoso ito, Palapit na tayo
Hindi pa ito tapos
 
Nandiyan ang pressure, ramdam mo
Pero nasa iyo ang lahat, maniwala
Pag nadapa, bumangon oh oh
At pag nadapa, bumangon, eh eh
Zamina mina zangalewa
'Hil ito ay Aprika
 
Zamina mina, hé hé
Waka waka, hé hé
Zamina mina zangalewa
Oras na para sa Aprika
 
Makinig sa diyos mo, Ito ang moto natin
Oras na para magpasikat, huwag nang pumila
Y vamos por todo
Mas umaasa ang madla ngayon
Dali at ipakita mo
Oras mo na ito, Walang pag-aalinlangan
 
Ngayon ang araw mo, ramdam ko
Nilatag mo ang daan, maniwala
Pag nadapa, bumangon oh oh
At pag nadapa, bumangon, eh eh
Zamina mina zangalewa
Oras na para sa Aprika
 
Zamina mina, hé hé
Waka waka, hé hé
Zamina mina zangalewa
Ana wam ha ha
Zamina mina, hé hé
Waka waka, hé hé
Zamina mina zangalewa
Oras na para sa Aprika
 
Zolani Mahola
Abuya lamajoni, ipikipiki mama wa A to Z
Bathi susa lamajoni, ipikipiki mama mula sa silangan hanggang kanluran
Sathi waka waka ma eh eh
Waka waka ma eh eh
Zonk' izizwe mazibuye
'Hil ito ay Aprika
 
Zamina mina, ana wam ha ha
Zamina mina
Zamina mina, ana wam ah ah
 
Zamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Zamina mina zangalewa
Ana wam ah ah
Zamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Zamina mina zangalewa
Oras na para sa Aprika
 
Yango hé hé
Yango hé hé
Zamina mina zangalewa
Ana wam ah ah
 
Yango hé hé
Yango hé hé
Zamina mina zangalewa
Anawa a a
 
Oras na para sa Aprika
Oras na para sa Aprika
Tayo'y lahat Aprika
Tayo'y lahat Aprika
 
تم نشره بواسطة hariboneagle927hariboneagle927 في الأثنين, 25/05/2015 - 12:08
تم تعديله آخر مرة بواسطة hariboneagle927hariboneagle927 في السبت, 02/02/2019 - 14:57
الإنكليزية, زولوويةالإنكليزية, زولووية

Waka Waka (This Time for Africa)

التعليقات
ulissescoroaulissescoroa    الجمعة, 15/06/2018 - 00:23

The source lyrics have been updated. Please review your translation.