Was du Liebe nennst (إلى السويدية ترجم)

Advertisements
إلى السويدية ترجم

Det du kallar kärlek

[Intro]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh-oh-oh-oh-oh-ohh, aiaiaiai
 
[Hook]
Baby ge mig mer av det du kallar kärlek
Även om det inte är kärlek, jag älskar det
Hjälp mig att glömma det som har varit
Jag parkerar mitt hjärta hos dig inatt, yeah
Så ge mig mer av det du kallar kärlek
Även om det inte är kärlek
Hjälp mig att glömma det som har varit
Jag parkerar mitt hjärta hos dig inatt, yeah
 
[Part 1]
Jag rullar en Jib' (rullar en Jib'), vi blir höga, jaja
Mixa Tonic med Gin gånger två, Baby
Din kärlek (din kärlek) är kall som is (wuh)
Jag låter henne smälta, om du vet vad jag menar
Åh baby, ge mig mer av din falska kärlek (ya)
Och jag snackar inte om den här fuckin' Drake sången**
Uppfyller dina önskningar som i Dragon Ball - Shénlóng
Helt i harmoni, full sändning
 
[Hook]
Baby ge mig mer av det du kallar kärlek
Även om det inte är kärlek, jag älskar det
Hjälp mig att glömma det som har varit (jajaja)
Jag parkerar mitt hjärta hos dig inatt, yeah
Så ge mig mer av det du kallar kärlek
Även om det inte är kärlek, jag älskar det
Hjälp mig att glömma det som har varit
Jag parkerar mitt hjärta hos dig inatt, yeah
 
[Part 2]
Jägi-Energy (ya), straight Hennessy
Och på Spotify A$AP Rocky „L$D“
Hon vill veta, hur en slipsten skall dras
Inte bara blommor och bin (baby), också de hårda sakerna (uhh)
Jag kommer tillbaka, när hon ringer
Din kärlek är inte äkta, men därför är hon bra
Parkera Benz'en framför dörren, parkera mitt hjärta i din säng
Fortsätt så och jag kommer inte gå härifrån nå' mer.
 
[Hook]
Åh Baby, ge mig mer av det du kallar kärlek
Även om det inte är kärlek, jag älskar det
Hjälp mig att glömma det som har varit (jajaja)
Jag parkerar mitt hjärta hos dig inatt, yeah
Så ge mig mer av det du kallar kärlek
Även om det inte är kärlek, jag älskar det
Hjälp mig att glömma det som har varit
Jag parkerar mitt hjärta hos dig inatt, (inatt Baby)
 
[Outro]
Ey, ey, baby, hur länge är du vaken med mig?
Jag parkerar mitt hjärta hos dig inatt, yeah
Hur länge är du vaken med mig?
Jag parkerar mitt hjärta hos dig inatt, wouh
 
تم نشره بواسطة Cri33eCri33e في السبت, 17/11/2018 - 13:12
تعليقات الكاتب:

Nicht nur Birds und Bees (Baby) => Inte bara fåglar och bin (baby)
But the swedish saying is "blommor och bin", but i guess i could have kept the english saying since they use it in the lyrics. Buuuuut....
"hur en slipsten skall dras" is a Swedish idiom comparable to "wie der Hase läuft"

الألمانية

Was du Liebe nennst

الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Bausa: Top 3
Idioms from "Was du Liebe nennst"
See also
التعليقات