Welatê me Kurdistan e (إلى التشيكية ترجم)

الكردية (الكرمانجي)

Welatê me Kurdistan e

Welatê me Kurdistan e
Welatê me Kurdistan e
Cîh û meskenê me Kurdan e
 
Welat ji mere ruh û can e
Millet hemî bira ne
Cîh û meskenê me Kurdan e
 
Temam baxe û bistane
Welat gul e gulistan e
Millet hemû birane
 
Welatê me pir şêrîn e
Merg û çem e û zevî ne
Qîz û bûke tev cindî ne
Eslê xwe da horî ne
 
Kurdistana me zeynet e
Cemata wî pir hurmet e
Temam qedr e û qîymet e
Welatê me cennet e
 
تم نشره بواسطة ononmusikononmusik في الثلاثاء, 29/04/2014 - 06:36
تم تعديله آخر مرة بواسطة ononmusikononmusik في الجمعة, 02/05/2014 - 19:54
تعليقات الناشر:

Gotin û Muzîk: Mecîdê Silêman

Align paragraphs
إلى التشيكية ترجم

Naší vlastí je Kurdistán

Naše vlast je Kurdistán
Naše vlast je Kurdistán
Naše je zem i náš je kurdský stát
 
Naše vlast je naše duše i naším životem.
Všichni kurdové jsou našimi bratři.
Naše je zem i náš je kurdský stát
 
Po celé naší zemi jsou sady a zahrady
Zem je růže a růžové sady
Všichni kurdové jsou našimi bratři.
 
Naše zem je moc krásná,
její roviny, řeky i pole,
Děvčata i nevěsty jsou krásné
ve skutečnosti, jsou to anděli.
 
Náš Kurdistán - to je náš skvost.
má váženou společnost.
Všichni jsou důležití a významní,
naše vlast – to je ráj!
 
تم نشره بواسطة ElenaH1ElenaH1 في الجمعة, 09/01/2015 - 19:10
تعليقات الكاتب:

Přeloženo na základě ruského překladu uživatele ononmusik.

التعليقات