Where the Wild Roses Grow (إلى الفارسية ترجم)

Advertisements
إلى الفارسية ترجم
A A

جايي كه رُزهاى وحشى ميرويند

كايلي
آنها من رو رُز وحشي صدا ميكردند
اما اسم من "اليزا دي "*بود
نميدونم چرا من رو با اين اسم ميخواندند
مني كه اسمم اليزا دي بود
 
نيك
از همون روز اول كه ديدمش فهميدم كه خودشه
اون به چشمام زُل زد و خنديد
با لبهايي كه به رنگ رُزها
و كنار رودخونه خوني و نا ارامي روييده بودند
 
كايلي
وقتي كه او بر در اتاقم زد و به داخل امد
لرزش و هراسم در آغوش امنش آروم شد
اون اولين مرد من ميشه كه با دستان ظريفش
اشكهايي كه از صورتم پايين ميريزند رو پاك ميكنه
 
آنها من رو رُز وحشي صدا ميكردند
اما اسم من اليزا دي بود
نميدونم چرا من رو با اين اسم ميخواندند
مني كه اسمم اليزا دي بود
 
نيك
در روز دوم گلي برايش بردم
اون از هر زني كه ديده بودم زيباتر بود
گفتم : ميدوني رُزهاي وحشي كجا
خيلي زيبا و قرمز و آزاد ميرويند !؟
 
كايلي
در دومين روز او تنها با يك رُز قرمز اومد
گفت : آيا غم و اندوهت را به من خواهي داد !؟
من سرم رو تكون دادم ، همين كه رو تخت دراز كشيدم
اون گفت : اگه رُزها رو بهت نشون بدم تنها به دنبالم ميايي !؟
 
آنها من رو رُز وحشي صدا ميكردند
اما اسم من اليزا دي بود
نميدونم چرا من رو با اين اسم ميخواندند
براي من كه اسمم اليزا دي بود
 
كايلي
روز سوم اون من رو به رودخونه برد
او رُزها رو بهم نشون داد و همديگه رو بوسيديم
و آخرين چيزي كه شنيدم يه كلمه زير لبي بود
وقتي كه او روي من زانو زد و يك سنگ توي مشتش بود
 
نيك
روز آخر او رو به جايي بردم كه رُزهاي وحشي ميرويند
و اون كنار رودخونه دراز كشيد ، باد مثل يه دزد ملايم ميوزيد
من واسه بدرود گفتن بوسيدمش و گفتم "تمام زيبا رويان بايد بميرند"٠
و آهسته يك رُز ميان دندوناش كاشتم
 
انها من رو رُز وحشي صدا ميكردند
در حالي كه اسمم اليزا دي بود
چرا اونا مني رو كه اسمم اليزا دي بود را رُز وحشي بهم ميگفتن!؟؟
 
تم نشره بواسطة KeyvanICAKeyvanICA في السبت, 29/12/2012 - 18:56
تعليقات الكاتب:

اليزا دي ؛ *
زني كه توسط معشوقه اش كشته شد و در رودخانه انداخته شده بود
او بهمراه معشوقه اش به ساحل رودخونه رفته بودند " جايي كه رزهاي وحشي ميرويند " و تنها زماني از موضوع باخبر شد كه تو سط معشوقش از ترس اينكه مبادا زيبايي اش همچون گل پژمردني باشد ، به قتل رسيده بود ٠
حالا جريان اليزا دي رو گرفتين !؟
البته اين جريان واقعي بودن يا نبودنش مشخص نيس ، اما داستانش مربوط به سالهاي ١٨٠٠ به اين طرف ميشه كه در ايرلند نقل شده٠

الإنكليزيةالإنكليزية

Where the Wild Roses Grow

التعليقات