Woman in Love (إلى الروسية ترجم)

الإعلانات
إلى الروسية ترجمالروسية
A A

I am a woman in love (Влюбленная женщина)

النسخ: #1#2
Жизнь - во Вселенной - лишь миг.
И вне мечты -
Одиночество лишь…
Целую утро,- «прощай/пока!»
(Скажу я: «Утро, прощай»),
Но в душе ты знал:
«Зачем?»,- нам не знать…
 
Узкá дорога, длинна…
«Глаза в глаза» -
И чувства крепки…
Пройдя преграды все я,
Споткнусь даже я,
Но тебе всё отдам…
 
Душой всей я влюблена,
И всё сделаю я,
Чтоб в мир свой принять тебя,
И в нём удержать...
Защищаю лишь я
Снова и снова права.
Как ещё быть?
 
Я неизменно с тобой,-
Влюбленная,-
И время не в счёт.
Решили мы же давно,-
Ты и я -
Жить сердцами вдвоём.
 
Пусть разделят нас моря,-
В любви твоей
Я слышу тебя…
И, правда,- даже во лжи
(И правде ложью не быть/Но нет же правды во лжи),
Пусть я ошибусь,
Но тебе всё отдам…
 
Душою всей влюблена,
Всё сделаю я,
Чтоб в мир свой принять тебя,
И в нём удержать.
Защищаю права
Раз и другой снова я.
Как ещё быть?
 
Я сердцем всем влюблена,
И я говорю:
«Ты знай!», что чувствую я.
Что есть женская страсть?»
Защищаю лишь я
Снова и снова права.
 
Я та/к,- в тебя влюблена,
И всё сделаю я,
Чтоб в мир свой принять тебя,
И в нём удержать.
Защищаю права
Раз и другой снова я.
Как ещё быть?
 
Оригинал*:
 
Жизнь - это миг во Вселенной.
Когда мечта исчезает,
То она (и жизнь, и Вселенная) – место одиночества.
Я целую утро, прощаясь,
(Касаюсь нежно утреннего «пока»,)
Но, в глубине (…души) ты знаешь,
Мы никогда не узнаем, «почему?».
 
Дорога узкая и долгая,
Когда глаза встречают глаза…,
А чувства крепки…
Я обхожу преграду,
Я оступаюсь (ошибаюсь) и теряюсь (не знаю, что делать, терплю… неудачу),
Но отдаю тебе всё (…что могу)…
 
Я - влюбленная женщина,
И я сделаю всё, что угодно,
Чтобы взять тебя в свой мир,
И удержать тебя в (…его) пределах.
Это право я защищаю (отстаиваю)
Снова и снова.
Что мне (…остаётся) делать?
 
С тобой неизменно Я,
Влюбленная,- и
Нет пределов времени.
Мы решили с самого начала,
Чтобы ты и я
Жили в каждом из наших сердец.
 
Мы, может быть, океанами разделены…,
Ты чувствуешь мою любовь,
Я слышу, что ты говоришь…
Нет, истина есть даже во лжи
(Есть доля правды и во лжи/Нет (не имеется) истины во лжи),
Я оступаюсь и теряюсь,
Но отдаю тебе всё, что могу…
 
Я - влюбленная женщина,
И я сделаю всё, что угодно,
Чтобы взять тебя в свой мир,
И удержать тебя в его пределах.
Это право я отстаиваю
Снова и снова.
Что мне остаётся делать?
 
Я - влюбленная женщина,
И я говорю тебе:
«Знаешь ли ты, как это чувствовать?
(На...) что женщина способна /(сделать)?»
Это право, которое я защищаю (отстаиваю)
Снова и снова.
 
Я - влюбленная женщина,
И я сделаю всё, что угодно,
Чтобы взять тебя в свой мир,
И удержать тебя в его пределах.
Это право я защищаю
Снова и снова.
Что мне остаётся делать?
 
 
Влюблённая женщина
 
Жизнь словно миг коротка
И так пуста
Когда уходит мечта
Сказав “прощай“ на заре
Расстались мы
Не зная сами зачем
 
Но если чувства сильны
То будут дни
Как вечность длинны
И пусть преграды стеной
Я падаю, но
К тебе иду всё равно
 
Я так в тебя влюблена
Я сделаю всё
Чтоб ты войдя в мою жизнь
Стал частью её
Я смогу защитить
Право счастливою быть
Что же со мной?
 
Ты будешь вечно со мной
Ведь для любви
Нет меры иной
Мы знали с первого дня
Что сможем всё
Лишь друг для друга живя
 
Пусть между нами моря
Почувствуй как
Люблю я тебя
Я слышу каждый твой вздох
Я падаю, но
К тебе иду всё равно
 
Я так в тебя влюблена
Я сделаю всё
Чтоб ты войдя в мою жизнь
Стал частью её
Я смогу защитить
Право счастливою быть
Что же со мной?
 
Я так в тебя влюблена
И скажу не тая
Я знаю — чувствуешь ты
То, что чувствую я
Я смогу защитить
Право счастливою быть
 
Я так в тебя влюблена
Я сделаю всё
Чтоб ты войдя в мою жизнь
Стал частью её
Я смогу защитить
Право счастливою быть
Что же со мной?
 
Обнаружилась «перепевка» этой песни:
 
(Здравствуй песня - С тобой я буду всегда. (рус. перепевка Barbra Streisand "Woman In Love")
 
Куда бы ты ни ушёл,
Всегда с тобой,
Твой голос со мной.
Скажу тебе я «прощай»,
Чтоб ты знал:
Судьбу не с тобой.
 
Повсюду будет с тобой
Моя любовь,
Мой голос живой.
Лишь ты его позови!
Его позови!
Его позови!
 
С тобой я буду всегда,
Я буду всегда!
Как путевая звезда,
Как хлеб и вода.
Лишь с тобой
Вдвоём.
Каждою ночью и днём.
Потому, что люблю.
………………………..
Во мне живут смех и лёд,
И жар огня,
И всё это – я.
Я буду вечно тобой,
Каждый раз неизменно другой.
Порой смеюсь всей душой,
Порою злюсь,
И спорю с тобой.
Но всё равно я твоя,
Да я твоя,
И только твоя.
 
С тобой я буду всегда,
Я буду всегда!
Как путевая звезда,
Как хлеб и вода.
Лишь с тобой
Вдвоём.
Каждою ночью и днём.
Потому, что люблю.
 
С тобой я буду всегда,
Я буду всегда!
Как путевая звезда,
Как хлеб и вода.
Лишь с тобой
Вдвоём.
Каждою ночью и днём.
 
С тобой я буду всегда,
Я буду всегда!
Как путевая звезда,
Как хлеб и вода.
Лишь с тобой
Вдвоём.
Каждою ночью и днём.
 
С тобой я буду всегда,
Я буду всегда!
Как путевая звезда,
Как хлеб и вода.
 
С тобой я буду всегда,
Я буду всегда!
Как путевая звезда,
Как хлеб и вода.
 
تم نشره بواسطة AN60SHAN60SH في الجمعة, 11/05/2012 - 00:00
تعليقات الكاتب:

*Оригинал жёстко дословно.
Перевод в размер оригинального стиха без особых искр… Спасибо
Песенный перевод есть здесь (Вар 2):
http://en.lyrsense.com/barbra_streisand/woman_in_love#v2

Здесь слегка лирично-поэтично:
http://www.amalgama-lab.com/songs/b/barbra_streisand/woman_in_love.html#...
Здесь в том же стиле:
http://perevod.pesenki.ru/?bnd=Barbra%20Streisand&sng=Woman%20In%20Love

mp3: http://iplayer.fm/q/barbra+streisand+woman+and+love/
http://www.mp3poisk.ru/#!//barbra-streisand-woman-in-love

Спасибо

5
تصنيفك: None Average: 5 (2 votes)
الإنكليزيةالإنكليزية

Woman in Love

التعليقات
AN60SHAN60SH    الأحد, 10/02/2013 - 22:55

Спасибо, Александра!!! Закусай меня комар, выпившы кровь, чуть ли не до смерти! Это наилучшая песня! Слушал ещё в 80-е годы... Спасибо Вам! С величайшей благодарностью!!!

MarinkaMarinka    السبت, 08/06/2013 - 15:46
5

Пусть между нами моря...

AN60SHAN60SH    السبت, 08/06/2013 - 17:50

Спасибо, Мариш! (Очень популярная была песня...)
Рядом...

MarinkaMarinka    السبت, 08/06/2013 - 18:52

Мне она очень нравится.