Ya svoboden (Я свободен) (إلى التشيكية ترجم)

إلى التشيكية ترجم

Jsem volný

Nade mnou – je ticho,
Nebe, je plné deště,
déšť se prolévá skrz mně,
ale už mě nic netrápí.
 
Pod chladným šepotem hvězd,
poslední most jsme spálili.
A vše v hlubině zanechali.
Svobodným budu já
od zla i od dobra
Byla na ostří nože duše má.
 
Já bych i mohl být s tebou,
Já bych mohl na vše zapomenout,
Já bych mohl zase láskou vzplanout,
Ale je to jen hra.
 
Za zvuku větru za zády
Nechám tvůj hlas v zapomnění
I o té lásce pozemské,
Co nás spálila v prach,
A já jsem zešílel,
Pro tebe jsem v mé duši místo už nenašel!
 
Jsem volný, přesně jako pták na nebi,
Jsem volný, už nevím, jak strach bolí.
Jsem volný – stejně jako vítr divoký.
Jsem volný opravdu, nejsem v blouznění.
 
Nade mnou – je ticho,
Nebe, je plné ohně,
Světlo prochází skrze mě,
A já jsem volný opět.
 
Jsem volný od lásky,
Od vraždy i od zvěsti,
Od osudu, jež věštili,
Od pozemských okovů,
Od zla i od dobra.
V mé duši již pro tebe nemám místa!
 
Jsem volný, přesně jako pták na nebi,
Jsem volný, už nevím, jak strach bolí.
Jsem volný – stejně jako vítr divoký.
Jsem volný opravdu, nejsem v blouznění.
 
تم نشره بواسطة ElenaH1ElenaH1 في الخميس, 12/05/2016 - 10:23
5
تصنيفك: None Average: 5 (1 vote)
الروسية

Ya svoboden (Я свободен)

See also
التعليقات