烟花易冷 (Yanhua Yi Leng) (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements

烟花易冷 (Yanhua Yi Leng)

繁华声 遁入空门 折煞了世人
梦偏冷 辗转一生 情债又几本
如妳默认 生死枯等
枯等一圈 又一圈的年轮
 
浮屠塔断了几层 断了谁的魂
痛直奔一盏残灯 倾塌的山门
容我再等 历史转身
等酒香醇 等妳弹一曲古筝
 
雨纷纷 旧故里草木深
我听闻 妳始终一个人
斑驳的城门 盘踞著老树根
石板上回荡的是 再等
 
雨纷纷 旧故里草木深
我听闻 妳仍守着孤城
城郊牧笛声 落在那座野村
缘份落地生根是 我们
 
听青春迎来笑声 羡煞许多人
那史册温柔不肯 下笔都太狠
烟花易冷 人事易分
而妳在问 我是否还 认真
 
千年后累世情深 还有谁在等
而青史岂能不真 魏书洛阳城
如妳在跟 前世过门
跟着红尘 跟随我 浪迹一生
 
雨纷纷 旧故里草木深
我听闻 妳始终一个人
斑驳的城门 盘踞著老树根
石板上回荡的是 再等
 
雨纷纷 旧故里草木深
我听闻 妳仍守着孤城
城郊牧笛声 落在那座野村
缘份落地生根是 我们
 
雨纷纷旧故里草木深
我听闻妳始终一个人
斑驳的城门 盘踞著老树根
石板上回荡的是 再等
 
雨纷纷 雨纷纷 旧故里草木深
我听闻 我听闻 妳仍守着孤城
城郊牧笛声 落在那座野村
缘份落地生根是 我们
缘份落地生根是 我们
伽蓝寺听雨声盼 永恒
 
تم نشره بواسطة ZingRZingR في الأربعاء, 01/06/2016 - 14:55
تم تعديله آخر مرة بواسطة infiity13infiity13 في السبت, 15/12/2018 - 13:16
إلى الإنكليزية ترجم
Align paragraphs
A A

The Fleeting Fireworks

النسخ: #1#2
The distracting crackling of fireworks sneaks its way into a Buddhist monastery making it impossible for a layman monk to concentrate on meditation
In dreams I feel chilly and desolate after an entire life's twists and turns only goodness knows how many debts of love have been accumulated under my name which could possibly be written into several books
You seem to have a silent wish wishing me to pine for you while you sleep in grave
Year in and year out, I wait in vain
 
Several layers of the Buddhist pagoda collapsed reminding me of your broken soul
In sadness and pain, ,a lamp flickering in distance I dash passed the dilapidated mountain gate
Please allow me another chance and turn back the clock
I will indulge myself once again in mellow wine listening to you play a tune on your zither
 
In drizzling rain I revisit the house you once lived the courtyard is now overgrown with grass and shrubs
I heard you remained single throughout your life
An old tree stump sits beside the mottled city gate
Above the stone slab a voice echoes: wait for me
 
In drizzling rain I revisit the house you once lived the courtyard is now overgrown with grass and shrubs
I heard you never left this forlorn town
A shepherd boy plays his flute in the outskirt of town which can be heard from that deserted village
Our lot has been joined together and taken root: we are together
 
In youth life is filled with laughter which is an object of envy for many
Too ruthless are the people who write history annals they refuse to record such romantic stories
Like fleeting fireworks, good times are short,lover's passion doesn't last long
Yet you ask me if I am still serious about our relationship
 
After a thousand years love must be deep But who can bear to wait that long?
Yet how can the annals of history not be true
As though you pass between former lives
Following this world, following me, wandering for this life
 
In drizzling rain I revisit the house you once lived the courtyard is now overgrown with grass and shrubs
I heard you remained single throughout your life
An old tree stump sits beside the mottled city gate
Above the stone slab a voice echoes: wait for me
 
In drizzling rain I revisit the house you once lived the courtyard is now overgrown with grass and shrubs
I heard you never left this forlorn town
A shepherd boy plays his flute in the outskirt of town which can be heard from that deserted village
Our lot has been joined together and taken root: we are together
 
In drizzling rain I revisit the house you once lived the courtyard is now overgrown with grass and shrubs
I heard you remained single throughout your life
An old tree stump sits beside the mottled city gate
Above the stone slab a voice echoes: wait for me
 
In drizzling rain in drizzling rain I revisit the house you once lived the courtyard is now overgrown with grass and shrubs
I heard you never left this forlorn town
A shepherd boy plays his flute in the outskirt of town which can be heard from that deserted village
Destiny that takes hold belong to ours
Destiny that takes hold belong to ours
I listen to the rain in Samgha Temple, longing for eternity
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
تم نشره بواسطة infiity13infiity13 في السبت, 13/01/2018 - 18:15
ترجمات أخرى للأغنية "烟花易冷 (Yanhua Yi ..."
الإنكليزية infiity13
Idioms from "烟花易冷 (Yanhua Yi ..."
See also
التعليقات