YELLOW (الترجمة الحرفية)

الإعلانات
الترجمة الحرفية
A A

YELLOW

tsumari wa koukishin ni torawaretetan da
taisetsu na mono nara kowashitan da
akari no tomoranai houru keiki
mokusei no kimi to odottetan da
 
kurouzetto de matta kyou mo
chiisa na karada tada yoseatte
nemuru no sa, kawaru no sa
souzou tayasui anzen
 
"atashi baka na ko na no doko ni mo ikanaide"
nigotta shoutai no nibui me wo samase
yoru no uchi katadzuketa omocha
mujaki na mama de mada itakatta
 
aijou wa high tada suteoku bakari
hagareochita daiji na kioku
but koukai low-life naraba aete
arienai koto wo negau natsu wo
 
YELLOW
 
aitsu wa koukishin ni korosareta you da
koukatsu na sube nara tameshitan da
udatsu no agaranai anna koui
manmen no emi de utattetan da
 
kurozetto de matta kyou wa
hitori de matsu no nara konna mon ka
kawaru no sa, owaru no sa, koutei
 
motometsudzukeru kachi kachi kachi semaru byoushin
motto maite gou fukaku natte
shimai ni wa tenchi ga sakasama ni naru
nande? doushite? hora kasunda toumei
"mado kara mita keshiki wo mada oboeteimasu"
isso kiete nakunaru dake no
 
YELLOW
 
YELLOW
 
sono hi ga konai you, waza to machigaete
kuzureochita, kairi to gedatsu
sukui nado nai you, kagiri aru nante
mada, omou netsu
 
aijou wa high tada suteoku bakari
hagareochita daiji na kioku
but koukai low-life naraba aete
arienai koto wo negau natsu wo
 
تم نشره بواسطة aoidaisyaoidaisy في الجمعة, 14/06/2019 - 20:57
Added in reply to request by Zarya MoonwolfZarya Moonwolf

YELLOW

ترجمات أخرى للأغنية "YELLOW"
الترجمة الحرفية aoidaisy
Yoh Kamiyama: Top 3
التعليقات
Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    الأحد, 07/07/2019 - 05:46

I more things I learn about Japanese the more I notice in the songs

The song seems to be about lost innocence or something like that.

But I noticed Yoh said Atashi instead of Watashi. It apparently a male using Atashi is seen as feminine. And the character (assuming it male like I think he is) in the music video in some parts seems to be wearing high heels. Just a small thing I noticed