Yemin Ettim (إلى البوسنية ترجم)

Advertisements
التركية

Yemin Ettim

Asırlardır yalnızım pişmanım alın yazım
Bir öfkeye mahkum ettik herşeyi
Bir yemin ettim ki dönemem
Hüzün tünellerinde soldum kederlerinde
 
Cehennemde yansın bu dilim
Bir yemin ettim ki dönemem
Seni versinler ellere beni vursunlar
Sana sevdanın yolları bana kurşunlar
 
Kıyametler kopuyor zavallı yüreğimde
Tükendim tükendim tükendim artık
Hiçmi özlemedin hiçmi hakkım yok
Bir ara bir sor Allah aşkına
 
Seni versinler ellere beni vursunlar
Sana sevdanın yolları bana kurşunlar
Asırlardır yalnızım pişmanım alın yazım
Bir öfkeye mahkum ettik herşeyi
 
Bir yemin ettim ki dönemem
Hüzün tünellerinde soldum kederlerinde
Cehennemde yansın bu dilim
Bir yemin ettim ki dönemem
 
Seni versinler ellere beni vursunlar
Sana sevdanın yolları bana kurşunlar
Seni versinler ellere beni vursunlar
Sana sevdanın yolları bana kurşunlar
 
Kıyametler kopuyor zavallı yüreğimde
Tükendim tükendim tükendim artık
Hiçmi özlemedin hiçmi hakkım yok
Bir ara bir sor Allah aşkına
 
Seni versinler ellere beni vursunlar
Sana sevdanın yolları bana kurşunlar
Seni versinler ellere beni vursunlar
Sana sevdanın yolları bana kurşunlar
 
تم نشره بواسطة sevgilim 01sevgilim 01 في الأربعاء, 10/12/2014 - 21:20
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الأحد, 26/08/2018 - 06:34
Align paragraphs
إلى البوسنية ترجم

Zakleo sam se

Stoljećima ja sam sam, žalim to je moja sudbina
S bijesom smo sve osudili
Zakleo sam se tako da to više ne mogu povući
 
U tunelima tuge ja venem
Neka moj jezik gori u paklu
Zakleo sam se tako da to više ne mogu povući
 
Neka tvoju ruku daju (drugome), mene neka ubiju
za tebe - putevi ljubavi, za mene - meci
Neka tvoju ruku daju (drugome), mene neka ubiju
za tebe - putevi ljubavi, za mene - meci
 
Sudnji dan slama moje jadno srce
Ja sam iscrpljen, iscrpljen, iscrpljen
Zar ti ne nedostajem, zar nemam prava na tebe
Nazovi me jednom, pitaj za mene jednom, za Boga miloga
 
Stoljećima ja sam sam, žalim to je moja sudbina
S bijesom smo sve osudili
Zakleo sam se tako da to više ne mogu povući
 
U tunelima tuge ja venem
Neka moj jezik gori u paklu
Zakleo sam se tako da to više ne mogu povući
 
Neka tvoju ruku daju (drugome), mene neka ubiju
za tebe - putevi ljubavi, za mene - meci
Neka tvoju ruku daju (drugome), mene neka ubiju
za tebe - putevi ljubavi, za mene - meci
 
Sudnji dan slama moje jadno srce
Ja sam iscrpljen, iscrpljen, iscrpljen
Zar ti ne nedostajem, zar nemam prava na tebe
Nazovi me jednom, pitaj za mene jednom, za Boga miloga
 
Neka tvoju ruku daju (drugome), mene neka ubiju
za tebe - putevi ljubavi, za mene - meci
Neka tvoju ruku daju (drugome), mene neka ubiju
za tebe - putevi ljubavi, za mene - meci
 
تم نشره بواسطة Real SchwartzReal Schwartz في الأثنين, 21/09/2015 - 02:02
تعليقات الكاتب:
التعليقات