Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     قف مع أوكرانيا!
يشارك
حجم الخط
الترجمة
Swap languages

Für mich

Ich träumte von Dir diese Nacht1
und Du warst wie ein Gemälde,
so eins, wie die Kinder sie malen,
und Du sprachst in der Dunkelheit.
Du sagtest mir "Du fehlst mir auch"
und es war wie ein Messerstich2.
Du fragtest, was wohl meine Augen hätten,
da sie so nass sind.
 
Ich weine nicht wegen Dir und wegen Keinem.
Du willst nicht (zu mir) kommen.
Mir geht es gut hier.
Ich weine nicht wegen Dir und wegen Keinem,
ich weine wegen mir, der ich Dich liebe.
 
Dein Gesicht lacht nicht,
Du hast Dich im Traum verloren.
Diese Liebe quält
und sie hält noch durch, sie lebt immer noch.
Es dauert länger, bis der Tag beginnt,
und wir sind nicht zusammen.
Diese Liebe, denk daran,
wird nur in den Träumen leben.
 
  • 1. wortw.: "ich sah Dich in meinem Schlaf gestern Abend", aber ich glaube, dass mit meiner Formulierung der gleiche Sinn auf "deutsche" Weise bestens wiedergegeben ist.
  • 2. hier ist nicht ganz klar, ob diese Zeile die Beschreibung des Träumers darstellt oder die Fortsetzung ihrer Worte ist
كلمات أصلية

Για μένα

كلمات الاغنية (اليونانية)

التعليقات