You Were Mine (إلى التركية ترجم)

الإعلانات
إلى التركية ترجمالتركية
A A

Sen benimdin

Geçip gitmesi için bir sebep bulamıyorum
Senin yeni bir aşk bulmana
Ve senin hayallerini onun süslüyor olmasına rağmen
Tutunmak için bir sebep bulabilirim
Yanlış giden şeyler affedilebilir
Sensiz, yaşamanın bile anlamı yok.
 
Bazen gece ağlayarak kalkıyorum
Senin adını haykırdığım oluyor
Onun senin kalbini çalmaya ne hakkı vardı?
Uzun zamandır sen benimken
 
Düğün fotoğraflarımızı çıkardım
Aşkın, kahkahaların, sonsuza kadar mutluların olduğu zamandı.
Fakat o eski fotoğraflar bile yok olmaya başladı.
Lütfen bana onun gerçek olmadığını söyle
Gerçekten evimize döneceğini.
 
Bazen gece ağlayarak kalkıyorum
Senin adını haykırdığım oluyor
Onun senin kalbini çalmaya ne hakkı vardı?
Uzun zamandır sen benimken
 
Sana iki iyi sebep verebilirim
Aşın kör olmadığını göstermek için
Oğlumuz 2 , kızımız 4 yaşında ve seni çok seviyorlar.
Onlara nasıl seninfikrini değiştirdiğini söyleyebilirim.
 
Bazen gece ağlayarak kalkıyorum
Senin adını haykırdığım oluyor
Onun senin kalbini çalmaya ne hakkı vardı?
Uzun zamandır sen benimken
 
تم نشره بواسطة nightskynightsky في الخميس, 20/06/2013 - 08:16
تم تعديله آخر مرة بواسطة nightskynightsky في الثلاثاء, 25/06/2013 - 19:52
الإنكليزيةالإنكليزية

You Were Mine

التعليقات
vida_locavida_loca    السبت, 22/06/2013 - 16:55

Merhaba Regular smile hoş bir çeviri ancak;

What went wrong = yanlış giden şey/şeyler demek.
"What went wrong can be forgiven = Yanlış giden şeyler affedilebilir."

And she's what your dreams are made of = Ve senin hayallerini onun süslüyor olmasına rağmen de diyebilirsiniz.

nightskynightsky    الثلاثاء, 25/06/2013 - 19:53

Teşekkürler gerekli düzeltmeyi yaptım Regular smile