-
Yüreğimle Seviyorum ← إلى الإنكليزية ترجم
✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
Yüreğimle Seviyorum
Yalan sevgilim inanma ellere
Kapılıp düşlere bana sitem etme
Hiç mi hissetmedin ah bendeki yüreği
Ben sadece seni hep seni sevdim
İnan sevgilim bir ben bilirim
Hasret acısı içimde saklı
Yaşadığım hersey yüzümde yazılı
Ben sadece seni hep seni sevdim
Seviyorum deli gibi ölümüne
Yaşıyorum acısın bile bile
Sevabını günahını çekiyorum
Yüreğimle seviyorum
Seviyorum deli gibi ölümüne
Yaşıyorum acısın bile bile
Sevabını günahını çekiyorum
Yüreğimle seviyorum
Yalan sevgilim inanma ellere
Hayat savurdu beni yerden yere
Kurduğum hayaller yıkıldı birer birer
Ben sadece canım bir sana yandım
Seviyorum deli gibi ölümüne
Yaşıyorum acısını bile bile
Sevabını günahini çekiyorum
Yüreğimle seviyorum
Seviyorum deli gibi ölümüne
Yaşıyorum acısın bile bile
Sevabını günahını çekiyorum
Yüreğimle seviyorum
Aman aman Allahım kaç yıl oldu
Bu aşk içimde yandı kül oldu
Ya beni kavuştur ya beni öldür
Bu yürek artık acıyla doldu
Aman aman Allahım kaç yıl oldu
Bu aşk içimde yandı kül oldu
Ya beni kavuştur ya beni öldür
Bu yürek artık acıyla doldu
Aah, gönül yareler içinde
oldu avare yandı pare pare
Yollarda mecnun misali
Billahi yanıyorum..
Aman aman Allahım kaç yıl oldu
Bu aşk içimde yandı kül oldu
Ya beni kavuştur ya beni öldür
Bu yürek artık acıyla doldu
Aman aman allahim kac yil oldu!!!!!
تم نشره بواسطة groovy في 2009-01-20
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_Lovato في 2016-08-05
الترجمة
Yüregimle Seviyorum
It is a lie my love, do not believe the others
Do not reproach me for my dreams
Didn't you feel at all, the love I felt for you
I loved only you, always you
Believe me my love, only I would know
The longing pain, which is hidden inside me
Everything I have lived is written on my face
I loved only you, always you
I love like crazy, until death
I'm living its pain knowingly
I'm enduring its good and bad
I love with all my heart (2x)
It is a lie my love, do not believe the others
Life hurled me from here to there,
The dreams I built, came down one by one
I only burned for you
I love like crazy, until death
I'm suffering its pain knowingly
I'm enduring its good and bad
I love with all my heart (2x)
My god, how many years has it been?
This love has burned in my heart and become ash
Either embrace me, or kill me
This heart has had its fill of pain (2x)
My heart is in pain, its suffocating
Trampled and burned,
Found wandering the streets like a crazy person*
Of whose fate only God knows
My god, how many years has it been?
This love has burned in my heart and become ash
Either embrace me, or kill me
This heart has had its fill of pain (2x)
*Mecnun is a mythical character (from the classical Arabic story "Layla and Majnun") who loved a girl but was forbidden from marrying her, whereupon he became crazy ("Majnun" or "Mecnun" translates to "madman").
شكراً! ❤ | ||
thanked 20 times |
Thanks Details:
المستخدم | في وقت مضى |
---|---|
Super Girl | 7 years 1 month |
p_ej | 11 years 11 months |
adicsx | 12 years 1 month |
Guests thanked 17 times
تم نشره بواسطة ahmedamr في 2011-01-09
✕
Rafet El Roman: أعلى count@
1. | Unuturum Elbet |
2. | Seni Seviyorum |
3. | Direniyorum |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم