Za ljubav treba imat' dušu (إلى الاسبانية ترجم)

Advertisements
طلب تصويب الأخطاء
الكرواتية

Za ljubav treba imat' dušu

Uz stol na tri noge
bez ijednog čavla
sjele su u pet do ponoć
da prizivaju duhove
da prizivaju duhove
 
U polutamnoj sobi
sklopile su svoje oči
ispružile bijele prste
i šaputale njegovo ime
i šaputale njegovo ime
 
U tren se pretvorilo
hiljadu noći i dana
odgovora nije bilo
jer za ljubav treba imat' dušu
jer za ljubav treba imat' dušu
 
U polutamnoj sobi
sklopile su svoje oči
ispružile bijele prste
i šaputale njegovo ime
i šaputale njegovo ime
 
U tren se pretvorilo
hiljadu noći i dana
odgovora nije bilo
jer za ljubav treba imat' dušu
jer za ljubav treba imat' dušu
 
تم تعديله آخر مرة بواسطة sandringsandring في الأربعاء, 31/05/2017 - 19:07
Align paragraphs
إلى الاسبانية ترجم

Para el amor, hay que tener alma

En una mesa de tres patas,
Sin una uña
Se sientan faltando cinco para medianoche
Para invocar a los espíritus,
Para invocar a los espíritus.
 
En una habitación medio oscura
Cierran sus ojos,
Apretando sus blancos dedos
Porque para el amor, hay que tener alma
Porque para el amor, hay que tener alma.
 
En un momento transformado
Mil noches y días
No había respuesta
Porque para el amor, hay que tener alma
Porque para el amor, hay que tener alma.
 
En una habitación medio oscura
Cierran sus ojos,
Apretando sus blancos dedos
Porque para el amor, hay que tener alma
Porque para el amor, hay que tener alma.
 
En un momento transformado
Mil noches y días
No había respuesta
Porque para el amor, hay que tener alma
Porque para el amor, hay que tener alma.
 
تم نشره بواسطة lazydaisylazydaisy في الجمعة, 30/11/2018 - 17:49
كاتب الترجمة يطلب التصحيح، بمعنى أنه سيكون سعيدا لتلقي التعديلات والاقتراحات حول ترجمته، إن كنت محترفا في كلتا اللغتين فتعليقاتك ستكون موضع ترحيب
ترجمات أخرى للأغنية "Za ljubav treba ..."
الاسبانية lazydaisy
See also
التعليقات