Zbudi Se (إلى الإنكليزية ترجم)

الإعلانات
سلوفينية

Zbudi Se

Tam na koncu mesta stara hiša spi
Za devetim oknom deklica bedi
Zlata luna šteje njene solzice
Noč jih skriva, kot bi svoje zvezdice
 
Tam za prazno mizo čaka vsako noč
Njena čista duša kliče na pomoč:
"Dobre vile, kje so tiste ustnice"
"Ki s poljubi čarajo zaljubljence?"
 
Zbudi se, dobri princ
Rada bi ti dala vse
Svoje sanje in mladost
Da ne bom iz pravljice
 
Zbudi se, dobri princ
Rada bi ti dala vse
Svoje sanje in mladost
Da ne bom iz pravljice
 
Zbudi se, dobri princ
Rada bi ti dala vse
Svoje sanje in mladost
Da ne bom iz pravljice
 
Zbudi se
 
Novo jutro, jutro preko joka gre
Srce vidi, vidi kar oko ne ve
 
تم نشره بواسطة Zarina01Zarina01 في الأحد, 24/07/2016 - 03:21
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في الأحد, 28/01/2018 - 16:49
إلى الإنكليزية ترجمالإنكليزية
Align paragraphs
A A

Wake up

Somewhere at the town's end, an old house sleeps
Behind the ninth window, a girl is awake
The golden moon is counting her tears
The night hides them, just like they're stars
 
By the empty table, every night she waits
Her pure spirit's calling out for help:
''Good fairies, where are those lips"
"That are magic when lovers kiss?''
 
Wake up, good prince
I would like to give you all
My dreams and my youth
Break the spell of the fairy tale
 
Wake up, good prince
I would like to give you all
My dreams and my youth
Break the spell of the fairy tale
 
Wake up, good prince
I would like to give you all
My dreams and my youth
Break the spell of the fairy tale
 
Wake up
 
A new morning, a morning dawning over tears
A heart sees, sees all that the eye can't see
 
شكراً!
تم شكره 2 مرة
تم نشره بواسطة Zarina01Zarina01 في الثلاثاء, 26/07/2016 - 18:13
مصدر الترجمة:
ترجمات أخرى للأغنية "Zbudi Se"
الإنكليزية Zarina01
التعليقات