Zvezda | Звезда (إلى الصربية ترجم)

Advertisements
الروسية

Zvezda | Звезда

Волчий вой да лай собак.
Крепко, до боли сжатый кулак.
Птицей стучится в жилах кровь.
Вера да Надежда, Любовь.
«За» голосуют тысячи рук.
И высок наш флаг.
Синее небо да солнца круг.
Все на месте, да что-то не так.
 
В небе над нами горит звезда-а.
Некому, кроме нее, нам помо-очь
В темную, темную, темную-у-у - у
Но-о-о-очь.
 
Ночь пришла, а за ней гроза.
Грустный дождь да ветер-шутник.
Руки в карманы, вниз глаза.
Да за зубы язык.
Ох, заедает меня тоска,
Верная подруга моя.
Пей да гуляй, пой да танцуй.
Я с тобой пока.
 
В небе над нами горит звезда-а.
Некому, кроме нее, нам помо-очь
В темную, темную, темную-у-у - у
Но-о-о-очь.
 
В небе над нами горит звезда-а.
Некому, кроме нее, нам помо-очь
В темную, темную, темную-у-у - у
Но-о-о-очь.
 
تم نشره بواسطة St. SolSt. Sol في الثلاثاء, 06/12/2016 - 17:30
تم تعديله آخر مرة بواسطة St. SolSt. Sol في الثلاثاء, 03/01/2017 - 19:47
تعليقات الناشر:

Now with correct Russian lyrics.

Align paragraphs
إلى الصربية ترجم

Звезда

Вучије завијање и лавеж паса,
Чврсто до бола стиснута песница,
Попут птице куца у жилама крв
Вера, нада и љубав.
Огласиће се хиљаде руку
И висока је наша застава.
Плаво небо и пуно сунце,
Све је на месту, али нешто није у реду.
 
На небу над нама гори звезда
Нико сем ње нам не може помоћи
У тамној, тамној, тамној ноћи
Ноћи
 
Нођ је дошла, а за њом и олуја
Тужна киша, и ветар шаљивџија.
Руке у џепове, поглед доле,
И за зубе језик
Ох, обузима ме чежња,
Верна пријатељица моја,
Певај и шетај, певај и плеши,
Са тобом сам за сада.
 
На небу над нама гори звезда
Нико сем ње нам не може помоћи
У тамној, тамној, тамној ноћи.
Ноћи
 
На небу над нама гори звезда
Нико сем ње нам не може помоћи
У тамној, тамној, тамној ноћи.
Ноћи
 
تم نشره بواسطة Silver1001Silver1001 في الأربعاء, 23/01/2019 - 21:50
التعليقات