Zoi mikri | Ζωή μικρή (إلى الإنكليزية ترجم)

Advertisements

Zoi mikri | Ζωή μικρή

Σε μια πόλη που δεν έχει ούτ’ αέρα,
σε μια πόλη που όλο μοιάζει με κελί,
βραδιασμένα μάτια βλέπεις μες στη μέρα,
κι η αγάπη ένα άπιαστο πουλί,
βραδιασμένα μάτια βλέπεις μες στη μέρα,
κι η αγάπη ένα άπιαστο πουλί …
 
Ζωή μικρή και μοναξιά μεγάλη
χωρίς καρδιά γι’ αυτούς που έχουν καρδιά.
Εγώ κρατώ βαθιά μου έν’ ακρογιάλι
που βγάζει στη δική σου αγκαλιά.
 
Μετανάστης μες στην ίδια μου πατρίδα,
στο τσιμέντο να ριζώσω δεν μπορώ,
Κάπου κάπου πάει ν’ ανάψει μια ελπίδα
μα τη σβήνω σαν τσιγάρο που πατώ,
κάπου κάπου πάει ν’ ανάψει μια ελπίδα
μα τη σβήνω σαν τσιγάρο που πατώ.
 
Ζωή μικρή και μοναξιά μεγάλη
χωρίς καρδιά γι’ αυτούς που έχουν καρδιά.
Εγώ κρατώ βαθιά μου έν’ ακρογιάλι
που βγάζει στη δική σου αγκαλιά.
 
تم نشره بواسطة xristos.11.xristos.11. في الثلاثاء, 10/11/2015 - 01:28
تم تعديله آخر مرة بواسطة Miley_LovatoMiley_Lovato في السبت, 25/03/2017 - 12:45

A Small Life

In a city that doesn't even have air,
In a city that seems like it's a cell,
You see tired eyes during the day
And love is an elusive bird
You see tired eyes during the day
And love is an elusive bird
 
A small life and a great big loneliness
Without a heart for those who have a heart
I keep deep down inside of me a seashore,
That flows into your embrace
 
An immigrant in my own country
I can't grow roots in cement
Sometimes it seems like there might be a spark of hope,
But I extinguish it like a cigarette that I step on
Sometimes it seems like there might be a spark of hope,
But I extinguish it like a cigarette that I step on
 
A small life and a great big loneliness
Without a heart for those who have a heart
I keep deep down inside of me a seashore,
That flows into your embrace
 
تم نشره بواسطة georgiaz73georgiaz73 في الثلاثاء, 10/11/2015 - 02:31
Added in reply to request by xristos.11.xristos.11.
5
تصنيفك: None Average: 5 (1 vote)
See also
التعليقات