Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Как се става преводач в сайта
Създаване на заявка за превод на текст
Текстове
Изпълнители/групи
Текстове
Преводи
Заявки за превод
Заявки за транскрипция
Видеа със субтитри
Езици
Идиоми/изрази
Колекции
Действия
Добавяне на превод
Добавяне на текст
Създаване на заявка за превод
Създаване на заявка за транскрипция
Създаване на тема във форума
Общност
Потребители
Форум
Нови теми във форума
Последни коментари
Популярно в момента / Статистики на сайта
Първи стъпки
Създаване на заявка за превод на текст
Как се става преводач в сайта
Правила на сайта
Често задавани въпроси (ЧЗВ)
Полезни сайтове
Форум на lyricstranslate.com
Меню
Текстове
Изпълнители/групи
Текстове
Преводи
Заявки за превод
Заявки за транскрипция
Езици
Идиоми/изрази
Колекции
Действия
Добавяне на превод
Добавяне на текст
Създаване на заявка за превод
Създаване на заявка за транскрипция
Добавяне на идиом
Създаване на тема във форума
Регистрация
Общност
Потребители
Форум
Нови теми във форума
Последни коментари
Популярно в момента / Статистики на сайта
Първи стъпки
Създаване на заявка за превод на текст
Как се става преводач в сайта
Правила на сайта
Често задавани въпроси (ЧЗВ)
Lyricstranslate.com Forum
Полезни сайтове
Влизане
Регистрация
Език на сайта
Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
Влизане
Регистрация
LT
→
Идиоми/изрази
→
испански
¡No te hagas rosca!
Публикувано от
SoPink
в(ъв)/на 2017-01-09
Идиом: ¡No te hagas rosca!
Език:
испански
Обяснено значение:
испански
Идиом, публикуван от:
SoPink
Значения на „¡No te hagas rosca!“
испански
Se usa cuando en alguna situación alguien no pone el interés debido, que se hace el indiferente
обяснено от
SoPink
на понеделник, 09/01/2017 - 14:04
Explained by
SoPink
Добавяне на коментар
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
Как да подкрепите Украйна
🇺🇦 ❤️
Дейност в сайта
Нова тема във форума
Could someone please proofread these lyrics? I think I'm mishearing something
German language
Нов превод
The Alan Parsons Project - Gemini
английски → португалски
Нов текст
Scrooge: A Christmas Carol (OST) - Later Never Comes (Thai)
тайски
Нов превод
The Alan Parsons Project - A Dream Within a Dream
английски → португалски
Нов текст
Scrooge: A Christmas Carol (OST) - Happiness (Thai)
тайски
Нов текст
Scrooge: A Christmas Carol (OST) - Sirna [Later Never Comes]
малайски
Нов коментар
Thank you for clearing that up. 😊
още
Нов коментар
i could try? swedish is a very new development for...
още
Нов превод
Okean Elzy - Voices Are Rising
английски → чешки
Нов превод
John Daues - Piece of trash
английски → португалски
испански: Популярни идиоми
1.
donde se come, no se caga
2.
Dar patadas de ahogado
3.
te quiero comer
4.
En la flor de la juventud
5.
El muerto y el arrimado al tercer día apesta
6.
Tener un muerto en el armario
7.
Que sera, sera
8.
Simio no mata simio
9.
sangre pesada
10.
Tu eres mas rollo que película
11.
Alma gemela
12.
Bailando con la muerte
13.
Hogar, dulce hogar
14.
Sin prisa pero sin pausa
15.
Nacer en cuna de oro
още...
↑
↓