Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

¿Por qué a mí?

Me siento sola, estoy tan triste.
Me falta todo, no se dónde estás.
 
Ya no hay palabras que me contegan.
Sueño con verte solo una vez más.
 
Noche tras noche lloro en mi cuarto,
busco tu abrazo en la obscuridad
 
Y allí se rompe, mi alma en pedazos.
Ya no te puedo encontrar.
 
¿Por qué a mí?
¿Por qué a mí?
¿Por qué me toca sufir así?
Te fuiste un día sin avisar
y fue así, que te perdí.
 
¿Por qué a mí?
¿Por qué a mí?
Me duele tanto vivir así
Quiero que vuelvas, que vuelvas ya
a estar conmigo, papá...
 
Превод

Γιατί σε εμένα;

Αισθάνομαι μόνη, είμαι τόσο λυπημένη.
Μου λείπουν όλα, δεν ξέρω που είσαι.
 
Ήδη δεν υπάρχουν λέξεις να με παρηγορούν
Ονειρεύομαι να σε δω μόνο για άλλη μία φορά
 
Νύχτα με τη νύχτα κλαίω στο δωμάτιο μου
αναζητώ την αγκαλιά σου στο σκοτάδι
 
Και τότε σπάει η ψυχή μου σε κομμάτια.
Πια δεν μπορώ να σε βρω.
 
Γιατί σε εμένα;
Γιατί σε εμένα;
Γιατί πρέπει να υποφέρω έτσι;
Έφυγες μια μέρα χωρίς να προειδοποιήσεις
και ήταν έτσι που σε έχασα.
 
Γιατί σε εμένα;
Γιατί σε εμένα;
Με πονά τόσο να ζω έτσι
Θέλω να επιστρέψεις,να επιστρέψεις πια
για να είσαι μαζί μου,μπαμπά......
 
Brenda Asnicar: 3-те най-преглеждани
Коментари