Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Άνοιξε, άνοιξε

Το παράθυρο κλεισμένο,
σφαλισμένο, σκοτεινό,
για ποιο λόγο δεν τ' ανοίγεις
πεισματάρα, να σε 'δω;
 
Άνοιξε, άνοιξε,
γιατί δεν αντέχω,
φτάνει πια, φτάνει πια
να με τυραννάς.
 
Ξεροστάλιασα στ' αγιάζι
ώρες να σου τραγουδώ,
η καρδιά μου φλόγες βγάζει,
μα δε βγαίνεις να σε 'δω.
 
Άνοιξε, άνοιξε,
γιατί δεν αντέχω,
φτάνει πια, φτάνει πια
να με τυραννάς.
 
Превод

Apri, apri

La finestra è chiusa,
serrata, buia;
perché non l’apri,
donna caparbia, afinché io ti veda?
 
Apri, apri,
perché non ne posso più,
basta, basta,
non tormentarmi più.
 
Sto in piedi per delle ore
esposto alla tramontana,
cantando per te;
mio cuore è in fiamme,
però tu non ti affacci perché ti veda.
 
Apri, apri,
perché non ne posso più,
basta, basta,
non tormentarmi più.
 
Коментари