Advertisement

Ölum Kapimi Calmasa Da (превод на Унгарски)

Advertisement
Турски

Ölum Kapimi Calmasa Da

Gözyaşlarına esir olma
Akıt onları nefretin gibi,
Bir sır ver ta derinden
Anlatsın gözlerin gizemini!
 
Ellerin bedenimde
Biliyorum yasak bize
Gitmeden belki son kez
Dokun, dokun bana
Sonsuz aşk yoktu ya!
 
Ölüm kapımı çalmasa da
Kalbim seni bekler gibi
Fırtına öncesi sessizliği
Biz, aşkın esirleri (x2)
 
Bir kadın üzülürse
Üçümüzün oyununda
Bırak ben olayım
Atlatırım zamanla
 
Bir gün gelir belki
Kavuşuruz seninle
Meydan okuruz dünyaya
Kaybolan geçmişe
Sonsuz aşk yoktu ya!
 
Ölüm kapımı çalmasa da
Kalbim seni bekler gibi
Fırtına öncesi sessizliği
Biz, aşkın esirleri (x2)
 
Пуснато от AndaribnMuzibek в Четв, 10/01/2008 - 22:00
Последно редактирано от infiity13 на Нед, 16/10/2016 - 13:04
videoem: 
Подравни параграфите
превод на Унгарски

A halál az ajtómon kopogtat

Könnyeid fogja vagy,
Gyűlölettel ontod őket.
Tárd fel a titkos mélységet,
Adj egy esélyt szemeidnek, hogy lássanak.
Kezeid testemen,
Pedig tudom, ezt nem szabadna,
De lehet, ez az utolsó alkalom.
Érints meg, érints meg
Végtelen szerelmeddel,
Míg a halál nem kopogtat ajtómon.
Szívem csak rád vár
A vihar előtti csendben.
A szerelem foglyai vagyunk,
Ez a nők szomorú sorsa,
Hogy hárman játszuk ezt a játékot.
Hadd legyek én az egyetlen,
Hadd éljem túl ezt az egészet.
Talán egy napon majd
Újra találkozunk.
S mikor eljön a világ vége,
A múlt elvész,
S megtudjuk: nincs végtelen szerelem.
 
Пуснато от Kristinna в Четв, 19/04/2012 - 10:06
Още преводи на "Ölum Kapimi Calmasa ..."
УнгарскиKristinna
See also
Коментари