Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Ο ανθρωπάκος

Είμαι φτωχός κουρασμένος σκυφτός ανθρωπάκος,
των ταπεινών και των άλλων πουλιών φιλαράκος.
 
Για δε μ' αφήνετε ήσυχο;
Άστε με ήσυχο όλοι.
Θέλω να ζήσω ελεύθερος,
δίχως ταυτότητα πια.
 
Μία ζωή με κρατάν, με κουνάν μ' ένα σπάγγο.
Λόγια, σχολειά, μέρα νύχτα δουλειά και στον πάγκο.
 
Για δε μ' αφήνετε ήσυχο;
Άστε με ήσυχο όλοι.
Θέλω να ζήσω ελεύθερος,
δίχως ταυτότητα πια.
 
Όπου χαρά πρώτη-πρώτη σειρά κάποιος κλέφτης.
Κι όποιο κακό κάνει τ' αφεντικό, εγώ είμ' ο φταίχτης.
 
Για δε μ' αφήνετε ήσυχο;
Άστε με ήσυχο όλοι.
Θέλω να ζήσω ελεύθερος,
δίχως ταυτότητα πια.
 
Превод

The little man

I am poor tired bended little man ,
the humbles' and other birds' buddy.
 
Why don't you leave me alone?
Everybody leave me everybody alone.
I want to live free,
with no identity anymore.
 
A life in the state, with swings with a string.
Words, schools, day and night work and on the bench.
 
Why don't you leave me alone?
Everybody leave me everybody alone.
I want to live free,
with no identity anymore.
 
Where joy is first- first comes the thief
And when master screws it ,it's my fault
 
Why don't you leave me alone?
Everybody leave me everybody alone.
I want to live free,
with no identity anymore.
 
Коментари